中英惯用例句:
  • 乘这种岛间的小渡船他总是感到不舒服。海浪的起伏波动得他的胃十分难受。
    He always felt unwell on the small inner-island ferry. The motion of the waves rising and falling upset his stomach.
  • 覆推翻的行为或被翻倒的状态
    The act of upsetting or the condition of being upset.
  • 图画颠倒了。
    The painting is upside down.
  • 头像倒了.那的确是相当特别的,不是吗?
    The head's upside down. That is rather unusual, isn't it?
  • 外翻把里面的翻出来或
    To turn inside out or upside down.
  • 倒头向下而顶朝上;反过来的
    With the top downward and the bottom up; upside-down.
  • 你就是把种子倒过来栽种,根始终朝下长。
    Even if you plant the seed upside down, the roots will still grow down.
  • 他们在那封公开信中极力倒是非。
    In that open letter, they did all they could in turning facts upside down.
  • 那小孩假装会看书,但他把书都拿倒了。
    The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.
  • 那幅画上下颠倒了.
    That picture is upsidedown.
  • 汉诺威英国统治家族(1741-1901年),当1837年维多利亚登上王位时,汉诺威与大不列的王权相分离
    British ruling family(1714-1901). When Victoria ascended the throne in1837, the crowns of Hanover and Great Britain were separated.
  • 不是医生向勤务工发号施令,而是我对医生说该做什么。这是上下倒的一个实例。
    Instead of the doctors giving the porters orders, we were telling the doctors what to do! It was a case of the tail wagging the dog.
  • 船在汹涌的海上颠簸.
    The ship wallowed in the rough sea.
  • 翻滚,打滚象在泥或海中打滚、翻滚或
    To wallow, roll, or toss about, as in mud or high seas.
  • 船在汹涌的海上簸。
    The ship wallowed in (ie was tossed about by) the rough sea.
  • 船随着波浪颠簸。
    The ship heaves with wave.
  • 狂乱的非常兴奋或激动;发狂的;狂的
    Wildly excited or active; frantic; frenzied.
  • 那艘船在暴风雨中剧烈地簸。
    The ship tossed wildly in the storm.
  • 他正处在事业的峰状态。
    He is at the zenith of his fortune.
  • 他们共同密谋覆政府.
    They conspired to overthrow the Government.
  • 她为他而神魂颠倒.
    She's crazy about him, ie loves him a lot.
  • 把madam这个字的字母排列顺序倒过来, 仍读作madam.
    Put the letters in `madam' into reverse order and they still read `madam'.
  • 有两个字母倒了, hand 印成了 hnad.
    Two letters were accidentally transposed, and `hand' got printed as `hnad'.
  • 神魂颠倒
    to be fascinated head over heels.
  • 颠流离
    suffering deprivations and hardships.
  • 汤姆真让我神魂倒。
    Tom really turns me on.
  • 汤姆真让我神魂倒。
    I'm crazy about Tom.
  • 汤姆真让我神魂倒。
    I have strong feelings for Tom.
  • 汤姆真让我神魂倒。
    I love Tom.
  • 汤姆真让我神魂倒。
    I have the hots for Tom.
  • 你使我神魂颠倒。
    I'm infatuated with you.
  • 上下颠倒了。
    It's upside down.