中英慣用例句:
  • 全國各省區市和社會各界對中國’99昆明世博會給予了大力支持和厚愛,嚮世博園贈送了許多園林園藝精品。如北京的“華表”、天津的“石象群”、上海的“花鐘”、青海的“黃河石”、河北的“石獅”、安徽的“鐵畫”、陝西的“銅車馬”、遼寧的“玉”,以及江蘇宜興的巨幅“紫砂浮”、江西景德鎮的陶瓷“大花瓶”、雲南的“鄭和寶船”等。
    Great support, deep love and many exquisite gardening works to the Expo '99 from each provinces, districts and cities and all circles of society were received, such as ornamental pillar presented by Beijing, carved group elephants by Tianjin, flower clock by Shanghai, yellow river stone by Qinghai, stone lion by Hebei, iron engraving by Anhui, copper carriage and horse by Shaanxi, jade carving by Liaoning, huge purple clay carving by Jiangsu, grand vase by Jiangxi, and Zhenghe boat by Yunnan.
  • 陰莖狀的符號;陰莖的衝動;陰莖狀的小像。
    a phallic symbol; phallic eroticism; priapic figurines.
  • 印刷工在鏤過程中用來定型的可張開的金屬或木質楔。
    expandable metal or wooden wedge used by printers to lock up a form within a chase.
  • 史密斯先生在鑽石上刻小平面的精湛技巧真是了不起。
    The skill with which Mr. Smith faceted the diamond is remarkable.
  • 她的頭樣很美,是一件絶妙的珍品,它長得小巧玲瓏,就像繆塞所說的那樣,她母親好像是有意讓它生得這麽小巧,以便把它精心琢一番。
    Her face, a marvel, was the object of her most fastidious attentions. It was quite small and, as Musset might have said, her mother had surely made it so to ensure it was fashioned with care.
  • 然後,左邊越過戈伯蘭傢②的磨坊和四道白墻,就到了聖雅各鎮,那裏交叉路口有座精細刻的美麗十字架,那裏有一座上隘口聖雅各教堂,當時是峨特式的,尖頂十分可愛;
    then, leaving the mill of the Gobelins and its four white walls on the left, there was the Faubourg Saint-Jacques with the beautiful carved cross in its square; the church of Saint-Jacques du Haut-Pas, which was then Gothic, pointed, charming;
  • 一個好的小提琴演奏者;一位好的運動員;好的思想;這個塑體現了這個藝術傢的巧奪天工;好的表現。
    a fine violinist; a fine athlete; a fine mind; the scupture showed the fine hand of a master; a fine performance.
  • 蠃紋梳刀刻或精加工蠃紋的鋼製工具
    A steel tool for cutting or finishing screw threads.
  • 在羅馬奧斯提亞港口發現的公元前一世紀的還願浮表現了漁夫們用漁網擡起一座赫拉剋勒斯希臘像的情景一學者們認為這一場景描述了一個真實的事件。
    A first-century B.C. votive relief found at the Roman port of Ostia shows fishermen lifting a Greek sculpture of Hercules in their nets -- a scene scholars believe depicts an actual event.
  • 固定視綫;盯着看,用於繪畫或者刻。
    fixate one's eyes; look at with a fixed gaze, as of a sculpture or a painting.
  • 杜塞爾多夫城南聳立着本拉特皇宮,它是一座粉白相間的宏偉的避暑宮殿。室內設計師們狂熱地追求豔麗壁畫、精細琢的石膏造型和飾有金葉的繪畫作品。
    To the south of Dusseldorf lies Schloss Benrath, a magnificent pink and white summer palace where interior designers went rather overboard with flamboyant frescoes, ornate plasterwork and gold-leaf paint.
  • 我用大拇指碰了碰壁爐上的非洲塑,進行示範。
    I demonstrated the technique by touching my forefinger to the African sculpture on the mantle.
  • 山墻封檐板常做裝飾性刻的木板,與三角屋頂突出來的邊相連
    A board, often ornately carved, attached along the projecting edge of a gable roof.
  • 蠃號指這種腹足綱軟體動物的貝殼,在刻中用來作裝飾品或被用作號角
    The shell of one of these gastropod mollusks, used as an ornament, in making cameos, or as a horn.
  • 寶面露在鑲嵌底板上面的那部分已琢過的寶石
    The portion of a cut gem above the girdle.
  • ,貝製成或使之象一塊用去除材料法鏤刻的寶石或貝殼
    To make into or like a gem or shell carved in relief.
  • 光滑的表面(象骨頭或琢的寶石)。
    a smooth surface (as of a bone or cut gemstone).
  • 不,我寧願去明十三陵。我渴望看一看那些巨大的石,多麽宏偉啊!
    No, I'd rather go to the Ming Tombs. I'm longing to have a look at the gigantic stone sculptures, so majestic!
  • 他們用膠和膏料把打碎的像拼湊起來。代表團將被迫就他們的分歧達成妥協
    They patched together the broken statues with glue and plaster. The delegates will be forced to patch up their differences.
  • 金漆木雕
    gold and lacquer wood carving
  • 讀經臺上得出一個十字架和一本攤開的福音書。
    on the lectern is to be carved the cross and the open gospel.
  • 題銘刻的符號或題詞,尤指用在紋章圖案中
    A graphic symbol or motto, especially in heraldry.
  • 相片,肖像模仿某物的繪畫、圖片或像;肖像
    A pictorial, graphic, or sculptured representation of something; an image.
  • 帕耶在用金屬刻鑽練習自己的簽名時,獲得了這種獨特的文字首飾的靈感。
    Payer got the idea for her unique jewelry?with?writing while practicing her signature with a metalen graving drill.
  • 一個人或者動物的奇異外形刻。
    a grotesquely carved figure of a person or animal.
  • 懸挂在天花板上隨風飄動的奇形怪狀的塑品,大傢都頗為熟悉。
    Oddly shaped forms that are suspended from the ceiling and move in response to a gust of wind are quite familiar to everybody.
  • 一種緊密而質地優良的白色石膏,用於刻。
    a compact fine-textured usually white gypsum used for carving.
  • 任何硫酸鈣膠結材料,白色粉末(硫酸鈣的一種形式),與水混合後呈糊狀,變硬形成固體,用於製模型和塑及給斷肢鑄型。
    any of several gypsum cements; a white powder (a form of calcium sulphate) that forms a paste when mixed with water and hardens into a solid; used in making molds and sculptures and casts for broken limbs.
  • 公元5世紀為雅典的太平盛世。雅典最優秀的詩歌、戲劇、建築和刻均産生於這一時期。
    Those were the halcyon days of Athens (fifth century BC) when she produced her finest poetry and drama, architecture and sculpture.
  • 傑剋燈,南瓜燈把南瓜挖空並成人面形狀,通常在萬聖節出現
    A lantern made from a hollowed pumpkin with a carved face, usually displayed on Halloween.
  • 年紀大的男孩指揮我們在萬聖節前夕將像漆紅。
    Older boys put us up to pointing the statue red on Halloween.
  • 在西藏文化的歷史發展過程中,藏族建築藝術和塑、繪畫、裝飾、工藝美術等造型藝術以及音樂、舞蹈、戲劇、語言文字、書面文學、民間文學、藏醫藏藥、天文歷算均達到了很高的水平。
    In the long process of Tibetan cultural development, Tibetan architecture art and the plastic arts such as sculpture, painting, decoration and handicrafts, as well as music, dance, drama, spoken and written language, literature in written form, folk literature, Tibetan medicine and pharmacology, astronomy and the calendar all reached very high levels.