中英惯用例句:
  • 例如,第一次大革命是我党积蓄了力量干出的一个烈烈的大革命,可是被大革命后期不长时间的陈独秀机会主义领导断送了。
    Take the First Great Revolution, for example. It was a vigorous revolution launched after our Party had gathered some strength, but it was strangled under the leadership of Chen Duxiu's opportunism, which was prevalent for a short time towards the end of this revolution.
  • 炸机对这港口进行了一次突然袭击。
    The bombers made a sudden strike on the harbor.
  • 这一年,她连续7次打破世界纪录从而动整个世界,并与世界超级足球明星一起当选为世界最佳运动员。
    In this year, she broke the world record 7 times successively, making a big stir in the world. She was elected as the world's best athlete together with a football superstar.
  • 炸机突袭空军基地。
    The bombers swooped on the air base.
  • 他俩订婚的事在广受欢迎的新闻界极为动.
    Their engagement created a terrific splash in the popular press.
  • 这个地区在得到恐怖主义者炸后作了应急准备。
    The district was put on red alert during a terrorist bomb scare.
  • 我不想动一时。我只当一名领工资吃饭的人就心满意足了。
    I don't want to set the Thames on fire. I'm satisfied just to be an ordinary wage earner.
  • 这本新出版的书将不会引起动。但对身居要职者的思想会产生影响。
    This newly published book won't set the Thames on fire, but it should influence thinking people in important position.
  • 马达的鸣声在远处逐渐消失。
    The thrumming of the engines died away in the distance.
  • 这家工厂好像晚上也有人上班,因此我们不得不忍受那昼夜不停的机器鸣声。
    They seem to be working night shifts at the factory so we have to put up with the thumping and vibrating morning, noon and night.
  • 隆地响弄出像雷声一样的声响
    To produce sounds like thunder.
  • 公共汽车隆地沿路开过。
    The bus thundered down the road.
  • 一列火车隆地驶过一座铁桥。
    A train thundered across an iron bridge.
  • “s'ilsuffisaitd'aimer”以及最受瞩目的耶诞专辑“thesearespecialtimes”其中,席琳再度演唱电影主题曲,包括“upclose&personal”(因为你爱过我)的主题曲“becauseyoulovedme”,以及动全球的旷世巨作“titanic”(铁达尼号)的主题曲“myheartwillgoon.”。
    In the last one Celine sang another movie song "Because You Loved Me" for the movie" Up Close &Personal" and the most famous "My Heart Will Go On " for "Titanic".
  • 这种氢就来自于被击的原子本身——是蜕变的结果。
    this hydrogen came from the bombarded atoms themselves: it was the result of a transmutation.
  • 这出戏极为轰动。
    The play became a tremendous hit.
  • 墙轰然倒塌
    The walls came tumbling down.
  • 十二个月光阴中间,天上每日几十架飞机侦察炸,地下几十万大军围追堵截,路上遇着了说不尽的艰难险阻,我们却开动了每人的两只脚,长驱二万余里,纵横十一个剩
    For twelve months we were under daily reconnaissance and bombing from the skies by scores of planes, while on land we were encircled and pursued, obstructed and intercepted by a huge force of several hundred thousand men, and we encountered untold difficulties and dangers on the way; yet by using our two legs we swept across a distance of more than twenty thousand li through the length and breadth of eleven provinces.
  • 然后用标定的激光束去击气体分子,产生振动,形成麦克风能够探听到的声波。
    The gas molecules are later bombarded with calibrated laser beams, which makes them vibrate. This Produces a soundwave picked up by the microphones.
  • 中国共产党领导了、而且继续领导着烈烈的光荣的胜利的革命战争。
    The Chinese Communist Party has led and continues to lead the stirring, magnificent and victorious revolutionary war.
  • 与海军不同,美国空军早在越战期间就决心提高其炸精度。
    The U.S.Air Force,unlike the Navy,was determined to improve bombing accuracy even during the Vietnam War.
  • 他轰隆一声摔倒了!
    Down he went with a wallop!
  • 在北约继续狂滥炸的情况下,不可能在联合国讨论任何政治解决方案。
    No political solution can be discussed at the United Nations under the circumstances where NATO's wanton bombing continues.
  • 影片引起巨大动,费雯丽成为人尽皆知的人物,圣诞节刚过,她即投入《魂断蓝桥》的拍摄,并为影片初始的情节学习芭蕾舞,参加声音培训班以提高演技。
    It opened to great reviews and Vivien became the talk of the town.Right after Christmas,she begin work on Waterloo Bridge,talking ballet lessons for a scene early On in the film,and voice lessons to improve her acting technique.
  • 恩雅并没有得到人们太多的注意,但他们三人第二次合作的成果--《水印》却在1988年发行时出人意料地动一时。
    Enya didn't receive much notice,but Enya and the Ryans'second effort,Watermark,became a surprise hit upon its release in 1988.
  • 国家剧院上演的那出新剧极为动。
    The new play at the National Theatre's a wow.
  • 就在这时,一整队炸机从房子上空呼啸而过。
    Just then, a whole flight of bombers zoomed over the house.
  • 岩石隆一声砸在汽车上.
    onto the car.
  • 喷气式飞机在我们头顶上空的一声低飞而过. =>Usage at whiz 用法见whiz.
    The jet zoomed low over our heads.
  • 你想把我轰走吗?
    Are you trying to get rid of me?