中英惯用例句:
  • 第二十二条 在鱼、虾、蟹洄游通道建闸、筑坝,对渔业资源有严重影响的,建设单位应当建造过鱼设施或者采取其他救措施。
    Article 22 When building sluices and dams which will have serious effects on fishery resources on the migration routes of fish, shrimp and crabs, the construction units must build fish passages or adopt other remedial measures.
  • 第六十一条 违反本法规定,破坏、侵占、毁损堤防、水闸、护岸、抽水站、排水渠系等防洪工程和水文、通信设施以及防汛备用的器材、物料的,责令停止违法行为,采取救措施,可以处五万元以下的罚款;
    Article 61 Any violator of this Law who damages, occupies or destroys embankments, sluices, bank revetments, pumping stations, drainage systems or other flood control works, or hydrological or communications facilities, or stand--by apparatuses or materials for flood control shall be ordered to stop the illegal act, take remedies and may be concurrently fined not more than RMB 50, 000 yuan.
  • 这个单词本是卡通人物荷马-辛普森拍脑门表达悔恨之情的口头禅,如今已经成为词典最新充收录的250个新单词之一。要知道《牛津英文词典》可是英语世界最具权威的词典。
    The cartoon character Homer Simpson's forehead-smacking lament is one of some 250 entries being added today to the dictionary, which is widely considered the leading authority on the English language.
  • 小洞不,大洞吃苦。
    A stitch in time saves nine.
  • 犯罪总是以惩罚相偿;只有处罚才能使犯罪得到偿还。(英国作家 达雷尔 L)
    Guilt always hurries towards its complement, punishment; only there does its satisfaction lie. (Lawence Durrell, British writer)
  • 在午餐和晚餐之间,下午吃些点心充一下
    A snack in the afternoon bridges the gap between lunch and supper.
  • 友谊就像陶器,破了可以修;爱情好比镜子,一旦打破就难重圆。(美国幽默作家 比林斯 .J.)
    Friendship is like earthenware: once broken, it can be mended; love is like a mirror: once broken, that ends it. (Josh Billings. American humorist)
  • 赡养费按照法庭判决离婚后的原配偶--通常为夫妻中收入较多的一方给另一方的供养助。赡养费亦可付给并未离婚的双方中的一方,如在合法分居时
    An allowance for support made under court order to a divorced person by the former spouse, usually the chief provider during the marriage. Alimony may also be granted without a divorce, as between legally separated persons.
  • 完善自然资源有偿使用和资源更新的经济偿制度,提高资源综合利用率和经济效益,遏制资源破坏性开发,缓解人口和经济增长同资源有限性之间的矛盾。
    Measures should be taken to improve the economic compensation system for paid use of the natural resources and the renewal of resources, enhance the comprehensive use rate of resources and economic profits, stop the destructive exploitation of natural resources, alleviate the controversy between the explosive population, the economic growth and the limitation of the resources.
  • 方案鼓励缔结伙伴关系,以监测在缓解用水紧张方面的进展,以及建议救无法接受情况的行动。
    The Programme encourages the formation of partnerships to monitor progress towards the alleviation of water stress and to recommend actions to remedy unacceptable situations.
  • 根据不同地区的特点,合理配置和利用相关部门的技术服务资源,实现优势互,提高投入产出效益。
    We should take regional differences into consideration and rationally allocate and use technical resources of relevant departments and to make the advantages of relevant departments complementary with each other so as to raise the input and output efficiency.
  • 未来的微处理器将会在高速缓冲内存储器上分配更多的资源,以便更好地弥速度差距。
    Future microprocessors will allot even more resources to the cache to better bridge the speed gap.
  • 拨出了一大笔款子以偿可能遭到的损失。
    Considerable sum was allotted to set off any possible losses.
  •  国家建设使用确定给全民所有制单位或者集体所有制单位用于养殖的全民所有的水面、滩涂,由建设单位给予适当偿。
    When state-owned water surfaces and tidal flats that have been allotted to units under ownership by the whole people and units under collective ownership for aquaculture are requisitioned for state construction, the construction units shall give those units appropriate compensation.
  • 沙滩排球不允许替
    Beach volleyball does not allow substitutes.
  • 王室私事开销的助费用。
    allowance for a monarch's personal expenses.
  • 少量津贴很少一部分金钱助、工资或津贴
    A meager monetary allowance, wage, or remuneration.
  • 因折旧而损失的费用。
    an allowance for loss due to depreciation.
  • 包括食宿费用的旅行
    A travel allowance that covers hotel and restaurant bills.
  • 除外,在此不能不提的是作者的用典之妙,诗中每个典故和背景实在巧合,例如“甘旨”指甜的美味这里是一个人父母的细致关怀的、“脍炙、羊枣”指兽的烤肉和羊枣这里是对父母尽孝的、“膏火资”(膏火文学指用来照明的动物的脂肪但是在清代指发给贫穷学生的助,资只是指钱),都是一些和孝道有关的典故,正和大儿子的行动,一致无异。
    Apart from this, one could not fail to mention the poet's brilliant use of allusions. (%s)Every allusion fits the purpose and circumstance like a glove. For example "gan zhi" meaning "sweet delicacies", is now a personification of filial care of one's parents. Another allusion "kuai zhi, yang zao" meaning "shredded roast meat and sheep dates", is a personification of delicacies and reverence for one's parents. Another colorful and interesting expression is gao huo zi (the term gao huo literally meaning " animal fat for lighting" but means a stipend for poor students during the Qing dynasty and zi just means "money"). These allusions pertain to the virtue of filial piety and aptly describe the behavior his elder son.
  • 毫无疑问,布什似不认为强大的西欧会威胁国力不如以前的美国。毋宁是一个可以填空档的富裕盟邦。
    Quite genuinely, Mr.Bush does not appear too see a stronger Western Europe as a threat to an America that is not as strong as it used to be, but rather as a rich ally that can take up some slack.
  • 有个衣衫褴褛的叫花子,混身在群众当中,却没能捞到什么油水,就是伸手到身旁别人的口袋里,大概也得不到足够的偿,遂灵机一动,心想何不爬到某个明显的位置,好吸引众人的目光和施舍。
    A beggar, a shocking tatterdemalion, too tightly squeezed in among the crowd to be able to collect his usual harvest, or, in all probability, had not found sufficient to indemnify himself in the pockets of his immediate neighbours, had conceived the bright idea of perching himself in some conspicuous spot from whence he might attract the gaze and the alms of the benevolent.
  • 另外位于arch/alpha/kernel/bios32.(%)c中的alphaaxppci丁代码也值得一读。
    The Alpha AXP PCI fixup code is also worth looking at in arch/alpha/kernel/bios32.c.
  • 委员会 候补委员
    an alternate member of the committe
  • 或者吃一些专门充酵的品。
    Alternatively, take an enzyme supplement.
  • 牙医用汞合金给我牙。
    The dentist used amalgam to fill my teeth.
  • 牙齿中的汞合金牙材料并不稳定,会导致你体内的有毒金属含量升高。”
    Amalgam fillings in your teeth are not stable and will contribute to toxic metal levels in your body," says Dr Wikenheiser.
  • 如今,由于对第二版(1989年)的经常性充与合并,这本词典中的词条已达24万个。
    now, thanks to the regular addition of supplements and amalgamation into the second edition, published in 1989, it defines 240,000.
  • 不过,法案委员会和关注团体则对一些基本问题表示关注,例如城市规划委员会的职责、运作和组成,条例草案欠缺偿条文以及可能对发展造成的延误等。
    There were some concerns expressed by the bills committee and stakeholders over a number of fundamental issues such as the ambit, operation and composition of the Town Planning Board, the lack of provision for compensation and the possible delay to the development process.
  • 它与新加坡存在这种关系已经好多年了,这个南面的城市国家曾经雄心勃勃,通过贴和惠赠的方法,企业获得资金管理人才,芯片制造者和软件销售商,新加坡现在仍然在继续追赶香港,但并没有严重的威胁香港的亚洲商业中心地位。
    It has had that relationship with Singapore for years . The southern city?state has ambitiously courted fund managers, chip markers a nd software vendors with subsidies and freebies, but Singapore continues to chas e without seriously threatening Hong Kong's Asian business?hub status.
  • 年内,当局修订《雇员偿条例》,以修改可获发偿的职业病的附表。
    The Employees' Compensation Ordinance was amended to revise the list of occupational diseases that are compensable.
  • 在先贤祠,是路易十六的巴黎,罗马圣彼得教堂拙劣的翻版(整个建筑呆头呆脑地蜷缩成一堆,这就无法救其线条了);
    , in the Pantheon: Saint Peter of Rome, badly copied (the edifice is awkwardly heaped together, which has not amended its lines);