中英慣用例句:
  • 剋先生:這是保羅先生,他是巴西人。
    Mr Blake: And this is Paul. He's Brazilian.
  • 阿裏喬斯博士讓鄧一傢和加州大學洛杉磯分校的心髒病外科主治醫生希爾·蘭剋斯大夫聯繫——布倫達的兒子亞姆的病就是他治好的。
    Dr. Alejos put the Dengs in touch with U' C. L. A.'s chief cardiac surgeon, Dr.Hillel Laks--- the same man who had treated Brenda's son, Liam.
  • 真沒想到在這見到你,恩。
    Fancy meeting you here, Brian.
  • 他想趕上布萊恩。
    He wanted to catch Brian up.
  • 漢德森太太,我是布恩·莫菲,是你的新鄰居。
    This is Brian Murphy, Mrs. Henderson, I am your new neighbor.
  • 除非這個故事曾使一個出租車司機和一個大學教授愛不釋手,否則它就不是足夠好--恩布蘭德。
    Unless the story is at once as unputdownable to a taxi driver as to a university professor it is not good enough- Brian Burland.
  • 這位老師名叫布恩-法費爾德-捨勒在接受英國《太陽報》采訪時說,本-拉登小時候在學校表現很好,作業從不拖拉,對宗教也沒有顯示出極端的熱情,而今他卻成了世界頭號通緝犯。
    Brian Fyfield-Shayler told Britain's Sun newspaper the boy who grew into the world's most wanted man behaved well, did all his work on time and was not particularly religious.
  • 特別護理部的負責人布恩·埃吉爾博士說:"我們面對的兩個選擇都是致命的,要麽進行手術而她會大量流血而死,要麽任其傷口感染而死。"
    "We faced two deadly alternatives, " says Dr. Brian Egier, director of the intensive-care unit. "We could either perform the surgery and have her bleed to death or let her die from the infections."
  • 自80年代中葉,美國被財經界似乎漫無止境的醜聞所泛濫。這個時代最具代表性的人物有文,皮箱盛滿靠內幕消息賺來的現款;“爛債券”億萬富翁米爾肯,他的詭計拖垮了德剋塞爾;以及薩洛蒙兄弟公司的頭頭古特弗雷因德,對他公司職員違規買賣國庫公債視若無睹。墮落的行為日積月纍,難道美國商業道德已經破産了嗎?
    Since the mid-80's, the nation has been swept by a seemingly endless wave of scandals from the world of finance. Defining the era are figures like Dennis Levine, with his briefcase full of insidertrading cash, Michael R.Milken, the junk bond billionaire whose machinations led to the demise of Drexel Burnham Lambert, and John H.Gutfreund, the head of Salomon Brothers Inc., who turned a blind eye on wayward Treasury bond traders. The cumulative weight of all this turpitude raises the question of whether American business has suffered a moral collapse.
  • 倫敦與布頓之間火車班次很多。
    There are frequent trains running between London and Brighton.
  • 布萊頓更熱鬧些。
    Brighton 's more lively.
  • 但我還是喜歡布頓。
    But I still prefer Brighton.
  • 為什麽他喜歡布頓?
    Why do he prefer Brighton?
  • 為什麽他喜歡布頓?
    Why does he prefer Brighton?
  • 他乘汽車從倫敦去布頓。
    He motored from London to Brighton.
  • 到布萊頓是54英裏。
    It's 54 miles to Brighton.
  • 我不同意,頓城更為熱鬧。
    I disagree, brighton's more lively.
  • 到布萊頓是54英裏。
    It 's 54 miles to Brighton.
  • 我認為渤恩慕是一個比布頓好得多的城市。
    I think Bournemouth's a much nicer town than Brighton.
  • 我認為渤恩慕是一個比布頓好得多的城市。
    I think Bournemouth 's a much nicer town than Brighton.
  • 我不同意。頓更為熱鬧。而且布頓有為數更多的吸引人的建築物。
    I disagree. Brighton's more lively. And it have more interesting buildings.
  • 我不同意。頓更為熱鬧。而且布頓有為數更多的吸引人的建築物。
    I disagree. Brighton 's more lively. And it has more interesting buildings.
  • 證人作證說他在布頓第一次見到被告。
    The witness said in evidence that he first met the accused in Brighton.
  • 唔,不錯。關於這方面,我同意你的意見。但就城市而言,我還是喜歡布頓。
    Well, all right. I agree with you about that. But I still prefer Brighton as a town.
  • 在我們倆的結婚照背面我列出了英格蘭及世界其他地區的一係列地名:愛丁堡、紐約、頓、巴黎、悉尼、倫敦等許多地方。
    On the back of our wedding photo I had listed the names of places all around England and the world.Edinburgh, New York, Brighton, Paris, Sydney, London and many others.
  • 他的客戶中有後來成為其妻子(現已是前妻)的凱莉·李·布洛剋和好塢的經紀人米歇爾·奧維茲。
    His clients included his future(now ex- )wife Kelly Le Brock and Hollywood agent Michael Ovitz.
  • 西特居住於加拿大新不倫瑞剋省的聖約翰河𠔌和美國緬因州東北部的一支美洲土著人。在18世紀中期,馬西特人曾幫助建立起阿伯納基聯邦
    A Native American people inhabiting the St. John River valley in New Brunswick and northeast Maine. The Malecite helped form the Abenaki confederacy in the mid-18th century.
  • 他為最早的《茵報》(1842年)、巴黎《前進報》(1844年)。《德意志——布魯塞爾報》(1847年)、《新茵報》(1848年-1849年)《紐約每日論壇報》(1852年-1861年)等報紙撰稿。除此之外,他還寫了大量富有戰鬥性的小册子,先後參加了在巴黎、布魯塞爾和倫敦的各種組織的工作。最後,比一切都重要的是,他創立了偉大的國際工人協會。作為這一協會的創始人,即使別的什麽都沒做,他也有充分的理由為這一成就感到自豪。
    His work on the first Rheinische Zeitung(1842), the Paris Vorwarts (1844) , the Deutsche Brusseler Zeitung (1847) , the Neue Rheinische Zeitung(1848~1849), the New York Tribune(1852~1861), and in addition to these a host of military pamphlets, work in organizations in Paris, Brussels and Lon don, and finally, crowning all, the formation of the great International Working Men's Association this was indeed an achievement of which its founder might well have been proud even if he had done nothing else.
  • 嘿,恩,你有時間喝一杯咖啡、聊一聊天嗎?
    Hey, Bryan, do you have time to grab a cup of coffee and catch up on things?
  • 你無法比較湯姆和布恩。
    You just can't compare Tom and Bryan.
  • 琳達於是决定告訴孩子們關於布恩的事。
    Linda subsequently decided to tell her children about Bryan.
  • 澤,唐納德·阿瑟生於1926美國物理學家。他因發明泡沫室而獲得1960年的諾貝爾奬,泡沫室是用來研究次原子微粒的儀器
    American physicist. He won a1960 Nobel Prize for his invention of the bubble chamber, an apparatus used to study subatomic particles.