群Chinese English Sentence:
| - 一等移民;有一群仆人的豪华住处。
pukka sahib; pukka quarters with a swarm of servants. - 1620年,一群英国的朝圣者,其中部分是新教徒,为了寻求宗教自由乘坐一艘被称为“五月花”的船离开本国,最终航行到美国。
In 1620,a group of Pilgrims left from England to search for religious freedom,part of whom were Protestants. And they sailed to America on a small sailboat named the Mayflower finally. - 于是,群众感到浑身不自在,急躁,烦闷,况且这一天可以我行我素,恣意胡闹,要是谁的手肘尖碰一下,或是钉了掌的鞋子踩一下,动辄就大动肝火,加上长久等待而疲乏不堪,这一切都使得群众大为不满,更何况他们被关禁在这里,人挨人,人挤人,人压人,连气都透不过来,所以没等到使臣们到来的预定时刻,群众的吵闹声早已变得尖刻而辛辣。
The all-prevailing impatience, discomfort, and weariness, the license of a holiday approvedly dedicated to folly, the quarrels incessantly arising out of a sharp elbow or an iron-shod heel, the fatigue of long waiting —all conduced to give a tone of bitterness and acerbity to the clamour of this closely packed, squeezed, hustled, stifled throng long before the hour at which the ambassadors were expected. - 她出生于萨摩斯群岛,也有人说是在阿尔戈斯,但她是由珀拉斯戈斯的儿子特米诺斯在阿卡迪亚抚养长大的。
Born on the islands of Samos or, Some say, at Argos, she was brought up in Arcadia by Temenus, son of Pelasgus. - 然而,当我们的眼睛渐渐适应这纷陈杂沓的建筑物时,还是可以区分出主要一些群体来的。
But these are the principal masses which were then to be distinguished when the eye began to accustom itself to this tumult of edifices. - 国会...给人以这样的印象...一群混乱的、分离的地方势力-萨缪尔.卢贝尔;一个独立民族的联盟-e.b.怀特;松散的联合;分裂的团体。
Congress...gave the impression of...a confusing sum of disconnected local forces-Samuel Lubell; a league of disunited nations- E.B.White; a fragmented coalition; a split group. - 群起而攻之。
Everyone points an accusing finger at him. - 依赖植物群蔓生、附生、腐生和寄生四个植物群之一,其生存方式在某种程度上依赖其它植物
One of four groups of plants, the lianas, epiphytes, saprophytes, and parasites, having a characteristic mode of existence that involves some dependence on other plant life. - 当全世界都在纪念"9·11"恐怖袭击的遇难者时,一群蓄着大胡子的比利时人在9月11日这天排起长队等候着一个电影的试镜机会。他们要试演的角色就是该电影的原形:沙特阿拉伯的伊斯兰好战分子――本·拉登。
Bearded Belgians eager to play Osama bin Laden queued on Sept.11 to audition for a role in a film inspired by the Saudi-born Islamic militant -- as the world remembered the victims of the September 11 attacks. - 受害最严重的将是加拿大的下北极苔原,俄罗斯树木繁茂的乌拉尔山针叶林,智利、阿根廷和玻利维亚安第斯山脉中部的干冷高原,蒙古的干草原,印度和尼泊尔两国东北部的热带稀树草原,非洲南部的高山硬叶灌木群落。
The most severely damaged will be the Canadian Low Arctic Tundra; the wooded Ural Mountain taiga in Russia; the central Andean dry puna in Chile, Argentina and Bolivia; the Daurian steppe of Mongolia; the savannah of north-east India and Nepal; and the fynbos of southern Africa. - 哦,看那一大群黄牛……他们卖票一定发一笔财。
Wow, look at all the scalper... they must be got a fortune for their ticket. - 哦,看那一大群黄牛……他们卖票一定发一笔财。
Wow, look at all the scalpers... they must be getting a fortune for their tickets. - 北欧的一群文化上有关联的国家;芬兰和冰岛有时被认为也包括在这一地区。
a group of culturally related countries in northern Europe; Finland and Iceland are sometimes considered part of Scandinavia. - 大西洋北部的一个海湾,位于不列颠群岛和斯堪的纳维亚之间;在北海海底发现石油。
an arm of the North Atlantic between the British Isles and Scandinavia; oil was discovered under the North Sea in 1970. - 费罗人居住在费罗群岛上的斯堪的纳维亚人成员
A member of the Scandinavian people inhabiting the Faeroe Islands. - 分布于法罗群岛的一种斯堪的那维亚语(接近于冰岛语)。
a Scandinavian language (closely related to Icelandic) that is spoken on the Faroe Islands. - 荷兰北部地区所讲的弗里斯兰语是独立发展的一门语言。法罗斯语也一样,它是法罗群岛上的人们所讲的一种斯堪的纳维亚语言。
Frisian, spoken in northern Holland, developed independently, as did Faroese, a Scandinavian language spoken in the Faroe Islands. - 我也从未目睹有哪一个人,能够在这些条件尚未完全的情形下,累积到什么财富,或是能自己鹤立鸡群的。
I have never known any person to distinguish himself, or to accumulate riches of any consequence, without possession of the secret. - 要认真贯彻领导干部选拔任用条例,注重在改革和建设的实践中考察和识别干部,把那些德才兼备、实绩突出和群众公认的人及时选拔到领导岗位上来。
We should conscientiously implement the regulations on the selection and appointment of leading cadres and make a point of testing and identifying cadres in the practice of reform and development so as to promote to leading positions in good time those who are accredited with ability, integrity and outstanding performance and enjoy popular support. - 被缚住的狂怒的公牛;为事故而狂怒;狂怒的面容;狂怒的旁观者控诉那个正在殴打男孩的警察;没办法控制狂怒的人群。
the enraged bull attached; furious about the accident; a furious scowl; infuriated onlookers charged the police who were beating the boy; could not control the maddened crowd. - 忧郁的愁容;众所周知的、性格阴沉的新英格兰清教徒;忧郁、绝望的耸肩;他陷入了抑郁、沉默;乖僻、不爱交际的习惯;忧郁、差不多厌恶整个人类的年轻天才——布鲁斯·比利芬;乖戾的性情;一群闷闷不乐的人。
a dark scowl; the proverbially dour New England Puritan; a glum, hopeless shrug; he sat in moody silence; a morose and unsociable manner; a saturnine, almost misanthropic young genius- Bruce Bliven; a sour temper; a sullen crowd. - 一群尖叫的狂热的爱好者;呼啸的喷气式飞机;狂暴的怒吼;尖叫的鹦鹉;急促的刹车声;一群尖叫的歌迷;呼啸的风。
hordes of screaming fans; a screaming jet plane; a screaming fury of sound; a screeching parrot; screeching brakes; a horde of shrieking fans; shrieking winds. - 看台上一阵混战之后,警察很快的控制住了人群,比赛继续进行,不再有过中断。
After a scuffle in the stands, the police soon had the crowd well in hand and the match continued without further interruption. - 人群中一两个诘问者与乘务员扭打起来。
One or two hecklers in the crowd scuffled with the stewards. - 而她们又被一群噩梦般的奇形怪状的妇女所代替,白教堂大路边慢吞吞臭烘烘的女人,窑子里酗酒的浮肿的妓女,还有一大群从地狱出来的女鬼,她们满嘴粗话,一身肮脏,乔装成妇女模样,掳掠着水手,搜索着海港的垃圾和贫民窟的残渣。
All these were blotted out by a grotesque and terrible nightmare brood - frowsy, shuffling creatures from the pavements of Whitechapel, gin-bloated hags of the stews, and all the vast hell's following of harpies, vile-mouthed and filthy, that under the guise of monstrous female form prey upon sailors, the scrapings of the ports, the scum and slime of the human pit. - "这群无赖写了许多庸俗下流的东西,玷污了这座教堂。"
The hoodlums defiled the church with their scurrilous writing. - 联合国各机构监测各国遵守关于保护弱势群体权利的人权公约规定的义务的情况,并追究各国侵犯人权的责任。
Various UN mechanisms monitor compliance by States with obligations enshrined in human rights conventions on the rights of vulnerable groups, and hold countries accountable for violations. - 重点建设好奥运会传输网、奥运综合电信局,大力发展北京市固定电话网、2g、2.5g和积极应用3g技术的移动通信网、海底光缆、卫星通信系统、数字集群网、无线接入网和互联网等基础设施,提供与世界各国通信水平相适应的服务能力。
Priority should be given to building transmission network for the Olympics and Olympic comprehensive telecom bureau. Fixed telephone network in Beijing, 2G and 2.5G should be developed in a big way. Infrastructure such as mobile communication network with 3G technology, seabed fibre cable satellite communication system, digital trunk network, radio network and internet should be actively used so as to offer services conforming with the communication standards of various countries in the world. - 三四百年来,他们象一群海鸟似的一心一意地依恋在这块小海岬上,与马赛人界限分明,他们族内通婚,保持着他们原有的风俗习惯,犹如保持他们的语言一样。
For three or four centuries they have remained upon this small promontory, on which they had settled like a flight of seabirds, without mixing with the Marseillaise population, intermarrying, and preserving their original customs and the costume of their mother-country as they have preserved its language. - 居住在南阿拉斯加州的北美印第安族航海群中的人。
a member of a seafaring group of North American Indians living in S Alaska. - 从1996年开始,国家开始在西藏实施长江上中游防护林体系建设工程,截止2000年,共投入资金370多万元,积极支持西藏地方因地制宜地开展人工造林、封山育林,累计造林面积达1.3万多公顷,为改善当地群众生产生活条件发挥了良好的作用。
Since 1996, the State has begun to build a shelter-forest system along the upper and middle reaches of the Yangtze River. By 2000, it had invested more than 3.7 million yuan in the project, actively supporting Tibet in building man-made forests and sealing off mountainous areas to facilitate afforestation as appropriate to local conditions. The afforested area has topped 13,000 ha, which, as a result, has played a positive role in improving local residents’ working and living conditions. - 不过,巴黎爱凑热闹的游闲之辈那种自古就有的见识真堪称赞,群众中绝大多数人都去看焰火,因为这正合时节;或者去观看圣迹剧,因为是在司法宫大厅里演出,上有严严实实的屋顶,四面有紧闭的门窗;而那棵可怜的五月树,花儿稀稀拉拉,看热闹的人都不愿一顾,任凭它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂的墓地上颤抖。
To the credit of the traditional good sense of the Paris “cit” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the Mystery, which was to be performed under roof and cover in the great Hall of the Palais de Justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may-pole to shiver alone under the January sky in the cemetery of the Chapelle de Braque.
|
|
|