经Chinese English Sentence:
| - 一对大括号,当圆括号和方括号已经用过时用于表示加总或标出一个数量组
, used to indicate aggregation or to clarify the grouping of quantities when parentheses and square brackets have already been used. - 血管壁产生的一种前列腺素,是血管神经,阻止血小板的集合
A prostaglandin produced in the walls of blood vessels that acts as a vasodilator and inhibits platelet aggregation. - 我们国家的经济正以惊人的速度发展。
Our country's economy is developing with the surprising rapidity. - “我曾经一度把所有的男人都看成强奸犯,”她说。
“For a while, I thought every man was a rapist,” she says. - 矿石一种矿物或多种矿物的集合物,从中可采探或提取出在经济上有价值的成分,尤指金属
A mineral or an aggregate of minerals from which a valuable constituent, especially a metal, can be profitably mined or extracted. - 伍福特在他「异乡人之恋」一书中,曾经这样说过:「很少人能拒受那专心注意所包含的谄媚。
“Few human beings,” wrote Jack Woodford in Strangers in Love, “few human beings are proof against the implied flattery of rapt attention.” I went even further than giving him rapt attention. I was “hearty in my approbation and lavish in my praise. - 当前,一提到即将开始的学校生活,许多学生都会兴高采烈。然而,对多数年轻人来说,校园刚开始的日子并不是什么愉快的经历。
Nowadays, many students always go into raptures at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately, for most young people, it is not pleasant experience on their first day on campus. - 只要一提起艺术和文化项目,一些政府领导就会兴奋不已,他们滔滔不绝地说着美丽的公园,城市中心漂亮的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们认为在经济发展中,没有什么比这些艺术项目更重要了。
Many leaders of government always go into raptures at the mere mention of artistic and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth. - 经济崩溃是不太可能发生的事。
Economic collapse is a rare circumstance. - 有经验的销售人员现在不多见。
Experienced salesmen is rare these days. - 在亚洲金融危机影响加深和世界金融市场动荡、中国经济生活中深层矛盾逐渐显现的情况下,进一步做好金融工作,对于改革、发展和稳定的全局,具有十分重要的意义。
Under the circumstances that the impact of the Asian financial crises is aggravating, the worldwide financial market is in turmoil and deep-seated problems in our own country's economic activities have gradually emerged, improvement in the performance of China's financial sector is of vital importance to the overall interests of reform, development and stability. - 亚洲金融危机对中国的影响还在加深,搞好救灾工作、恢复生产、重建家园的任务相当繁重,中国经济生活中存在的一些矛盾和问题还要付出艰苦的努力去解决。
The influence of the Asian financial crisis on China is still aggravating, and the tasks involved in disaster-relief, production revival and home rebuilding are quite heavy. Painstaking efforts are required to resolve some contradictions and problems that exist in China's economic life. - 在亚洲金融危机不断加剧、遭受百年不遇的特大洪涝灾害的情况下、中国经济取得这样的成就,保持良好的发展态势,来之不易。
Under the circumstances of aggravating Asian financial crisis and the huge floods that rarely occur once in every 100 years, it is not easy for China's economy to make these achievements and maintain such a good momentum of development. - 我们国家大,党的历史很长,建国也已经有三十八年,因此好多习惯势力不能低估,而右的干扰也帮了习惯势力的忙,所以我们也不能忽视右的干扰。
China is a vast country, and the Party has a long history; it has already been 38 years since the founding of New China. The force of habit is therefore very strong and must not be underestimated. But it is aggravated by interference from the Right, which cannot be ignored either. - 你的作文应根据你的经验来写。
Rase your composition on your experience. - [30]研究人员说,也许烟民患帕金森病的危险性较小,因为这种神经系统的疾病就是因为缺乏多巴胺而加重的。
[30] Smokers, say the researchers, may have a lower risk of Parkinson's disease, because the nerve disease is aggravated by shortages of dopamine. - 中国原来的劣势,经过第一阶段的消耗将更为严重,这就是土地、人口、经济力量、军事力量和文化机关等的减缩。
China's original inferiority will be aggravated by war losses, namely, decreases in territory, population, economic strength, military strength and cultural institutions. - 手术刺激了尺骨神经。
The operation aggravated the ulna nerve. - 根据我们的经验,步子也不能迈得太快、太急。
But our experience shows that one shouldn't try to move ahead too fast or too rashly. - 当然,绝不能轻易使用武力,因为我们精力要花在经济建设上,统一问题晚一些解决无伤大局。
Of course, there can be no question of using force rashly, because we have to devote our energies to economic development, and if the question of reunification is postponed, that will do no harm to the overall situation. - 两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。
One of the lessons that can be learned from the Second World War is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence. - 未经深思熟虑的勇武只能称作轻率。
That valour which is not founded on prudence calls rashness. - 两次大战的教训之一是,民族、宗教和经济问题必须受监控(欧洲国家对非理性政权的绥靖政策,只会让潜在危机恶化),但是监控有赖强有力的国际协调,而非以暴制暴。
One of the lessons that can be drawn from two World Wars is the issues of race, religion and economy must be monitored and controlled. (The Europeans' appeasement policy towards irrational regimes would only aggravate the hidden dangers.) However, to monitor and control them, a strong and effective system of international coordination must be in place. We should not curb violence with violence. - 一种是,任凭它们按照不合理的规则运行,进一步加剧世界资源配置和经济发展的不平衡,继续扩大南北发展差距,加剧贫富分化和环境恶化。
But if it should be allowed to proceed along an irrational way, it may aggravate the uneven distribution of world resources and an unbalanced economic development, widen the gap between the North and the South, sharpen the polarization between the rich and the poor and cause further environmental degradation. - 经理想以牺牲别的部门来强化自己部门的意图显而易见。
The manager's intention for the aggrandizement of his own department at the expense of other department is obvious. - 经理想以牺牲别的部门来强化自己部门的意图显而易见
The manager 's intention for the aggrandizement of his own department at the expense of other department is obvious - 储存的谷物经常受损坏,尤其是老鼠为患最甚。
Store of grain is frequently attacked by pest, especially rat. - 普罗旺斯杂烩是一道蔬菜经煮制再加上普罗旺斯浓汁烧的菜。
Ratatouille is a provencal dish of stewed vegetable. - 大家都同意,捍卫联系汇率有助稳定经济,但由此而来的高利息却给市民带来损失。
We all agree that defending the linked exchange rate has helped to stabilise the economy, but the resulting high interest rates have brought hardship to some. - 然而,欧元批评家认为将利率和汇率政策控制权移交给欧洲央行可能意味着行动执行的集中化,这与包含公司运作的各国经济不相适应。
However, critics of the euro feel that handing over control of interest rates and exchange rate policy to the ECB could mean that action is taken centrally which is inappropriate for the economies in which companies operate. - 在他们的管理下,新加坡经济过去20年来每年增长了8到9%。据世界银行评估,1995年新加坡公民的人均国内生产总值在世界上排名第九位。”
They have to manage a Singapore economy that yielded an annual growth rate of eight to nine percent in the last two decades, giving its citizens a per capita income that the World Bank rated in 1995 as ninth highest in the world." - 我们一直获美国传统基金会评为世界上最自由的经济体系。
We have been consistently rated as the freest economy in the world by the US-based Heritage Foundation.
|
|
|