称中英惯用例句:
| - 美国媒体一向对别的事情喜欢鸡蛋里挑骨头,但对自诩“聪明的武器”却三枚居然都那么准地“误击”,连最起码的怀疑精神都告失去,宁不使人啧啧称奇。
The merican media has always love nitpicking where other things are concerned, but as to how three "intelligent weapons" could have hit a target "by mistake" and with such accuracy, the most basic media scepticism was not to be found. This is indeed an eye-opener. - 新老板来了以後,不称职的人就遭殃了.
The new boss was the scourge of the inefficient. - 据方称,纳管显示器将是很薄的,可以像招贴画那样挂在墙上。韩国的三星电子公司已展示了从纳管发射电子轰击屏幕的显示屏,该公司估计两年后纳管显示屏将上市。
Nanotube monitors will be so svelte,they'1l be hung like posters, according to Fang. And Samsung Electronics Co. in Korea, which has demonstrated a display screen in which electrons are fired at the screen from nanotubes, estimates that it's just two years away from bringing nanotube screens to market. - 首先,专家们推荐一种被称作创造性记账的方法。
To start, experts recommend using a trick called creative accounting. - 莫迪利亚尼,阿梅代1884-1920意大利画家和雕塑家,以其雕塑和裸体画优美、拉长的线条而著称,包括斜卧的裸女(1917年)
Italian painter and sculptor noted for the graceful, elongated lines of his portraits and nudes, including Reclining Nude(1917). - 杰克自称知道所有关于雕刻方面的事情。
Jack professes to know everything about sculpture. - ,’那些被称为长者的老人会染头发、穿蓝色牛仔裤、扬起头、收紧肚子,和说这种话的人比试一番。
Old peo- ple, who are called seniors, fight the man with the scythe by dyeing their hair, wearing blue jeans, and having their faces lifted and their tummies tucked. - 幸而古代中国文献对这些问题也有提及,并称中国东南沿海地区的居民为"越人"。
However, ancient Chinese literary records make references to maritime people known as 'Yue' occupying China's south-eastern seaboard. - 不过,巴黎爱凑热闹的游闲之辈那种自古就有的见识真堪称赞,群众中绝大多数人都去看焰火,因为这正合时节;或者去观看圣迹剧,因为是在司法宫大厅里演出,上有严严实实的屋顶,四面有紧闭的门窗;而那棵可怜的五月树,花儿稀稀拉拉,看热闹的人都不愿一顾,任凭它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂的墓地上颤抖。
To the credit of the traditional good sense of the Paris “cit” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the Mystery, which was to be performed under roof and cover in the great Hall of the Palais de Justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may-pole to shiver alone under the January sky in the cemetery of the Chapelle de Braque. - 我们异口同声地称赞他。
We praised him with one accord. - 老师们异口同声地称赞他。
The teachers praised him with one accord. - 这是西雅图一所管制最严的学校,它以严格的课程要求而著称,是个"连哑童都聪明的"地方。
It was Seattle's most exclusive school and was noted for its rigorous academic demands, a place where "even the dumb kids were smart." - 建国四十多年来,中国妇女自尊、自信、自立、自强,不断提高自身素质,她们在经济建设中的历史功绩和伟大作用赢得了社会的称颂。
In the 40-odd years since the founding of the People's Republic, Chinese women with a sense of self-respect, self-confidence, self-reliance and self-strengthening, have continued to enhance their own capabilities. Their historic accomplishments and significant role in the country's economic construction have won widespread commendation. - 而未来i/o声称在40根线上达10g位/秒。
Future I/O claims 10G bit/sec. over 40 wires. - ngio声称双向速度达2.5g位/秒。
NGIO claims speeds of 2.5G bit/sec. in both directions. - 他能演奏许多乐器,当然称得上是个多才多艺的人。
Since he can play many musical instruments, he may well be called a man of accomplishments. - 我们永远也不称霸。
We will never seek hegemony. - 另一位学者朱学勤则认为:“只愿意回答过去,是学者,但不是人文学者,只有始终回答今天的学者,才称得上是人文学者。”
Added scholar Zhu Xueqin: “Scholars who seek only answers for the past are, well, just scholars, only scholars who insist on seeking answers for the here and now are truly scholars with a sense of humanity.” - 假装的表面上的或自称的;貌似真实的
Seeming or professed; ostensible. - 二 米里哀先生改称卞福汝主教
CHAPTER II M. MYRIEL BECOMES M. WELCOME - 流经全境的是塞纳河,德·普勒尔神父称之为“塞纳乳娘”,河上小岛、桥梁、舟楫拥塞。
Across all, the Seine, "foster-mother Seine,"as says Father Du Breul, blocked with islands, bridges, and boats. - 塞纳河把京城的城廓切成四个点,左岸为小塔和纳勒塔,右岸是比利炮台和树林炮台,这四个点被誉称为巴黎四塔。
These four points, where the Seine intersected the wall of the capital, the Tournelle and the Tour de Nesle on the right, the Tour de Billy and the Tour du Bois on the left, were called pre-eminently, "the four towers of Paris." - 为确定地震的强度和位置,科学家使用一个被称为地震仪的记录仪器。
To determine the strength and location of earthquakes, scientists use a recording instrument known as a seismograph. - 地震仪配备了能探测到来自近震和远震的地震波所引起的地面运动的传感器,这个传感器被称为地震检波器。
A seismograph is equipped with sensors called seismometers that can detect ground motions caused by seismic waves from both near and distant earthquakes. - 第九条〔商标、厂商名称:和非法标有商标或厂商名称的商品在输入时予以扣押〕
Article 9 [Marks, Trade Names: Seizure, on Importation, etc., of Goods Unlawfully Bearing a Mark or Trade Name] - 这部戏受到报纸的称赞。
The play received accolades from the press. - 最后,我谨向香港国际机场管理局、向所有曾叁与新机场工程和机场核心工程计划其他项目的人士致意,并衷心祝贺他们完成了这项艰巨而举世称羡的任务。
Finally, I would like to pay tribute to the Airport Authority and all those who have contributed to the construction of the new airport and other items under the Airport Core Programme. I congratulate all of you on your accomplishment of an arduous task which has won acclamation of the world. - 使到规模浩大的新机场工程,能够在预算费用内如期完竣。这一点蠃得世界各国的称誉,亦是香港人觉得非常骄傲的一点。
We take immense pride in the completion of the new airport on time and within budget, which has won the acclaim of the world. - 对穆斯林的朝觐,政府有关部门提供了各种服务,受到穆斯林的称赞。
The departments concerned in the government have provided special pilgrimage-related services for Moslem pilgrims, to the acclaim of the latter. - 帝国统治的黄金时代;暴君;帝王服饰;给予王室的称赞;鹿头的皇家马车。
golden age of imperial splendor; purple tyrant; regal attire; treated with royal acclaim; the royal carriage of a stag's head. - 值得受人尊敬的;值得称赞的
Worthy to be revered; worthy of acclaim. - 用欢呼声迎接或称赞…;鼓掌
To salute or acclaim with cheers; applaud.
|
|
|