中英慣用例句:
  • 那些部隊被撤了戰役。
    The troops were retired from the action.
  • 提高國有企業退休人員的待遇。
    Benefits for retirees from state-owned enterprises were improved.
  • 退休人員實行社會化管理人數達到1434萬人。
    Some 14.34 million retirees received their pension through socialized network.
  • 有10447萬職工和3170萬退休人員參加了基本養老保險;
    104.47 million workers and 31.7 million retirees had participated in the basic pension insurance program;
  • 國傢提高了機關事業單位職工工資和退休人員養老金水平,增加了企業退休人員基本養老金。
    The government raised the salaries of employees of administrative departments and institutions and the old-age pensions for their retirees, and the basic old-age pensions for retirees from enterprises were also raised.
  • 近幾年,國務院幾次發佈文件,提高退休人員的退休金。
    In recent years the State Council has issued several documents to raise the retirement pay of retirees.
  • 年末全國參加基本養老保險人數為14731萬人。其中,職工11128萬人,退休人員3603萬人。
    By the end of 2002, 147.31 million people participated in basic pension programs, including 111.28 million staff and workers and 36.03 million retirees.
  • 二是確保退休人員的基本生活,保證按時足額發放基本養老金。
    The second guarantee is to ensure basic livelihood for all retirees and that they receive basic pensions in full and on time.
  • 國有企業下崗職工基本生活費和退休人員基本養老金,基本上做到按時足額發放。
    Subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees were by and large paid in full and on time.
  • 社會保險事業也不斷發展,全國參加養老保險社會統籌的職工有8750萬人,退休人員有2250萬人;
    The social security work is making constant progress. More than 87.5 million workers and 22.5 million retirees have participated in pension insurance mutual assistance programs.
  • 三是繼續適當提高機關事業單位職工基本工資,並相應增加機關事業單位退休人員退休金。
    Third, we will again appropriately raise the basic wages and salaries of employees in government departments and institutions and the pensions of their retirees.
  • 建立了基本養老金正常調整機製,在全國範圍內,連續兩年按當地職工上一年平均工資增長率的40%至60%調整企業退休人員的基本養老金,保障了企業退休人員的基本生活。
    Meanwhile, a mechanism for regular adjustment of basic pensions has been established nationwide, which has enabled the basic pension of enterprise retirees to grow for two consecutive years by 40 to 60 percent of the rate of the salary increase of local enterprise employees in the previous year, thus helping ensure the basic livelihood of enterprise retirees.
  • 那些沒有被要求開,那些最終參予的人-已得到完全任命的雇員,大多數在30歲左右,經常是早早退休的人員。
    Those who don't are asked to leave. Those who do may eventually join the "Dellionaires"--fully vested employees, often in their 30s, often early retirees.
  • 1994年底,中國有休、退休、退職人員2929萬人,他們領取的休、退休、退職金,人均相當於在職職工平均工資的82%。
    By the end of 1994 China had altogether 29.29 million retirees, whose retirement pay and retirement allowances averaged 82 percent of the average wage of workers and staff on the job.
  • 幾年來,共籌集慰問款104.4億元,走訪慰問了3975萬戶次睏難職工、勞動模範、退休職工和傷病殘職工家庭。
    Over the past few years, a total of 10.44 billion yuan for this purpose have been raised and sympathy visits paid to families of 39.75 million poverty-stricken employees, model workers, retirees, and injured, sick or disabled employees.
  • 1999年以來,三次提高機關事業單位職工基本工資標準和退休人員退休金,實施年終一次性奬金制度,建立艱苦邊遠地區津貼制度。
    Since 1999, we have raised the basic salaries of government employees and retirees' pensions three times. We have also introduced the systems of year-end, one-time bonuses and hardship-post allowances for employees in remote and inhospitable areas.
  • 當務之急仍然是落實"兩個確保"確保國有企業下崗職工基本生活費和退休人員基本養老金按時足額發放,任何地方都不得發生新的拖欠。
    The most pressing task is to ensure that subsistence allowances for laid-off workers from state-owned enterprises and basic pensions for retirees are paid on time and in full. We will not allow new arrears to occur anywhere.
  • 經過十幾年的努力,目前,社會保險制度的基本政策已經製定並陸續頒布和實施,覆蓋了大多數城鎮職工和退休人員,部分地區還把流動到城市就業的農民工也納入進來;
    Through more than a decade's efforts, basic social insurance policies have been formulated, and successively promulgated and implemented, covering the vast majority of urban staff and retirees, and in some regions even rural people working in cities are included.
  • 按照市場經濟的要求,自1998年以來,中國先後建立了軍人傷亡保險、軍人退役醫療保險、軍人住房補貼等制度,並調整和完善了軍隊退休人員生活費標準。
    In accordance with the requirements of the market economy, China has, since 1998, established such systems as injury and death insurance for servicemen, medical insurance for demobilized servicemen and housing subsidies for servicemen, and adjusted and enhanced living expense standards for PLA retirees.
  • 第三,為深化國有企業改革、支持受災地區抗洪救災和重建傢園,中央財政通過調整支出結構增加180億元支出,重點用於國有企業下崗職工基本生活費保障和退休人員養老金的按時足額發放及抗洪救災等。
    Third, increasing the central government spending by RMB 18 billion yuan to further deepen SOE reforms and support the flood fighting and rehabilitation efforts. The funds are used mainly for paying in full the minimum living expense to SOE laid-offs and pension to retirees, and for supporting the flood control and disaster relief.
  • 原定去年下半年增加機關事業單位職工工資及退休人員退休金,考慮到要優先解决城鎮低收入者的生活睏難問題,協調各方面利益關係,這一措施推遲到今年出臺。
    Our original plan to raise the salaries of government employees as well as retirees' pensions in the second half of last year was postponed in order to first solve the problems of the urban poor and to harmonize relationships among the interests of all quarters. This measure, however, will take effect this year.
  • 1995年3月,國務院頒布《關於深化企業職工養老保險制度改革的通知》,建立了社會統籌與個人帳戶相結合的基本養老保險模式,進一步擴大了養老保險的實施範圍,同時確定了基本養老金定期調整的機製,以保障企業退休人員的基本生活。
    In March 1995 the State Council issued the Circular Concerning the Deepening of Reform of the Endowment Insurance System for Workers and Staff of Enterprises. A basic form of endowment insurance that combines social overall planning with personal accounts has been established, thus further expanding the scale of endowment insurance. At the same time a mechanism has been adopted to adjust the basic pension regularly, so as to guarantee the basic livelihood of retirees from enterprises.
  • 敵人小心翼翼,撤陣地總要將工事破壞掉。
    The enemy were careful to destroy the fortifications from which they were retiring.
  • 使磁帶從磁帶機的讀/寫頭上移開,或將磁頭從磁盤最近點退回的過程
    To remove a tape from read/write head of the tape machine, or retract a magnetic head from read/write proximity to the disk surface.
  • 撤回或離開
    To retreat or draw away.
  • 撤退從某個位置撤;撤退
    To withdraw from a position; retreat.
  • 這一分允許通過將mdn或min做為一個鍵檢索用戶數據庫信息。
    This separation allows the retrieval of subscriber-database information by using either the MDN or MIN as a key.
  • 中國開社會主義就必然退回到半封建半殖民地。
    Deviate from socialism and China will inevitably retrogress to semi-feudalism and semi-colonialism.
  • 他們口頭上雖聲稱“中國必須統一”,但行動上卻總是背一個中國的原則,繼續維持與大陸分的局面,拒絶就和平統一問題進行商談,甚至設置障礙,限製兩岸交往的進一步發展。
    They talk about the necessity of a reunified China, but their deeds are always a far cry from the principle of one China. They try to prolong Taiwan's separation from the mainland and refuse to hold talks on peaceful reunification. They have even set up barriers to curb the further development of the interchanges across the Straits.
  • 墨西哥城天主教的一份雜志甚至要求福剋斯同已經異的妻子努沃-剋瑞特裏奧再度結合。兩人在結婚20年後於1991年婚。
    The rumors prompted a magazine then published by the Catholic archdiocese of Mexico City, Nuevo Criterio, to urge Fox to reunite with his former wife, Lillian de la Concha, whom he divorced in 1991 after a 20-year marriage.
  • 父子在分十年之後重聚。
    Father and child were reunited after ten years of separation.
  • 瓦倫丁和奧森,這對被分的雙胞胎後來相遇、戰鬥,最終認出對方並重新團聚。
    Valentine and Orson, the parted twins, meet, fight, recognise each other, and are reunited.