Chinese English Sentence:
  • 这茶点味道令人作呕-我想奶一定在变酸。
    This tea testes nasty – I think the milk must be on the turn.
  • 初生牛犊不怕虎。
    The more wit, the less courage.
  • 腹足动物属于腹足纲的任何一种软体动物,如蜗、蛞蝓、海蛙或帽贝,特征是具有一单个通常是卷起来的壳或根本无壳,有为了移动的腹足、眼睛和触角生于头部一显要位置
    Any of various mollusks of the class Gastropoda, such as the snail, slug, cowrie, or limpet, characteristically having a single, usually coiled shell or no shell at all, a ventral muscular foot for locomotion, and eyes and feelers located on a distinct head.
  • 、蛞蝓及其近亲。
    snails and slugs and their relatives.
  • 有肺的属于或有关包括陆生蜗、蜂蝓和某些能使用类似肺的囊呼吸空气的淡水蜗等的有肺的腹足纲动物的
    Of or belonging to the Pulmonata, a subclass of gastropods including terrestrial snails and slugs and certain freshwater snails that are capable of breathing air through lunglike sacs.
  • 一般的,迟钝的行动迟缓的、单调的或呆头呆脑的
    Sluggish, dull, and stolid.
  • 他对着排咂咂嘴,馋涎欲滴。
    He smacked his lips over the steak.
  • 这个单词本是卡通人物荷马-辛普森拍脑门表达悔恨之情的口头禅,如今已经成为词典最新补充收录的250个新单词之一。要知道《津英文词典》可是英语世界最具权威的词典。
    The cartoon character Homer Simpson's forehead-smacking lament is one of some 250 entries being added today to the dictionary, which is widely considered the leading authority on the English language.
  • 西里伯斯岛长有小的直角的小型水
    small buffalo of the Celebes having small straight horns.
  • 与说谎本是同宗。
    A boaster and a liar are cousins-german.
  • 痘防天花是有效的。
    Vaccination for smallpox is efficacious.
  • 痘能使人免患天花。
    Vaccination immunizes people against smallpox.
  • 我的小孩种了痘以防天花。
    My child was vaccinated against smallpox.
  • 我们种了痘,所以不会得天花。
    We're immune to smallpox as a result of vaccination.
  • 痘苗从痘毒素提取的用来预防天花的疫苗
    A vaccine prepared from the cowpox virus and inoculated against smallpox.
  • 通过种痘天花已得到控制
    Smallpox has been brought under control by the use of vaccine
  • 通过种痘天花已得到控制。
    Smallpox have is bring under control by the use of vaccine.
  • 痘苗的发现是根治天花的关键.
    The discovery of a vaccine was the turning point in the fight against smallpox.
  • 的一种病毒性疾病导致轻度皮肤病影响乳。
    a viral disease of cattle causing a mild skin disease affecting the udder; used to innoculate humans against smallpox.
  • 痘病毒一组含脱氧核糖核酸的病毒,包括那些在脊椎动物中引起天花、痘以及其他类似疾病的病毒
    Any of a group of DNA-containing viruses, including those that cause smallpox, cowpox, and other poxlike diseases in vertebrates.
  • 詹纳,爱德华1749-1823英国内科医生和痘接种法创始人。他发现天花可以通过接种痘来预防
    British physician and vaccination pioneer. He found that smallpox could be prevented by inoculation with the substance from cowpox lesions.
  • 工作装和长及膝盖的罩衫已经无人问津了,就连5岁大的孩子也卖掉了他们的老式上衣和灯芯绒裤子,穿上从前只有时装模特才穿的时髦仔裤和超短裙。
    Forget coveralls and knee-length smocks. Girls as young as 5 years old are trading in their button-down shirts and corduroy pants for the hipster jeans and micro-minis they see on their fashion role models.
  • 你喜欢吃上面盖了一层洋葱的排吗?
    Do you like the steak smothered with onion?
  • 包括普通食用蜗和一些有害蜗
    land snails including the common edible snail and some pests.
  • 一只蜗伸出它的触角。
    A snail extrudes its horns.
  • 那只蜗伸出它的触角。
    The snail shot out its horns.
  • 正在伸出它的触角。
    The snail is pushing out its horns.
  • 这只蜗已经在壳里腐烂完了。
    The snail has rotted away in its shell.
  • 在欧洲多作为食物的海生大蜗
    large marine snail much used as food in Europe.
  • 这些是才出生不久的蜗。它们的黑眼睛已清晰可辨。
    These are snail's eggs. The little snail's black eyes can already be seen peering out.
  • 车行速度简直像蜗爬行。
    We're going at a snail's pace.
  • 田纳西河域吃蜗的河鲈,体长3英寸。
    3-inch snail-eating perch of the Tennessee River.