中英惯用例句:
  • 他接过我的马时,别别扭扭地不高兴地低声自言自语着,同时又那么愤怒地盯着我的脸,使我善意地揣度他一定需要神来帮助才能化他的饭食,而他那虔诚的突然喊叫跟我这突然来访是毫无关系的。
    he soliloquized in an undertone of peevish displeasure, while relieving me of my horse: looking, meantime, in my face so sourly that I charitably conjectured he must have need of divine aid to digest his dinner, and his pious ejaculation had no reference to my unexpected advent.
  • 能随时从逆境、沉中恢复或有可能的。
    recovering readily from adversity, depression, or the like.
  • 通知印刷或打印出的正式宣告或息,如结婚或迁居
    An engraved or printed formal statement or notice, as of a wedding or a relocation.
  • 我不太愿意告诉她这个
    I feel a certain reluctance to tell her the news
  • 2.如果诉讼的一方当事人无正当理由主动拒绝接受必要的信息,或在合理期限内未提供必要的信息,或明显妨碍与知识产权之执法的诉讼有关的程序,则成员可以授权司法当局在为当事人对有关主张或证据提供陈述机会的前提下,就已经出示的信息(包括受拒绝接受信息之极影响的当事人一方所提交的告诉或陈述),做出初步或最终确认或否认的决定。
    2. In cases in which a party to a proceeding voluntarily and without good reason refuses access to, or otherwise does not provide necessary information within a reasonable period, or significantly impedes a procedure relating to an enforcement action, a Member may accord judicial authorities the authority to make preliminary and final determinations, affirmative or negative, on the basis of the information presented to them, including the complaint or the allegation presented by the party adversely affected by the denial of access to information, subject to providing the parties an opportunity to be heard on the allegations or evidence.
  • 他不愿意传送坏息。
    his reluctant delivery of bad news.
  • 2.可采取适当措施防止权利持有人滥用知识产权,防止借助国际技术转让中的不合理限制贸易行为或极影响的行为,只要该措施与本协议的规定一致。
    2. Appropriate measures, provided that they are consistent with the provisions of this Agreement, may be needed to prevent the abuse of intellectual property rights by right holders or the resort to practices which unreasonably restrain trade or adversely affect the international transfer of technology.
  • 他们的态度始终是极的。
    They remain inactive throughout.
  • 正确处理新形势下的人民内部矛盾,把影响社会安定的因素化解在基层,除在萌芽状态。
    Contradictions among the people under the new circumstances have to be handled correctly so that factors liable to adversely affect social stability can be eliminated at the grass-roots level while still in the embryonic stage.
  • 一国的生产物中,只有一部分注定要用于满足生产性费,其余的生产物则用来满足生产者的非生产性费和非生产性阶级的全部费。
    Of the produce of the country, a part only is destined to be consumed productively; the remainder supplies the unproductive consumption of producers, and the entire consumption of the unproductive classes.
  • 风干,褪色暴露使褪色、解体、耗或负面受影响
    To discolor, disintegrate, wear, or otherwise affect adversely by exposure.
  • -尽量减少联合国经济制裁对无辜百姓的不利影响,定期审查制裁制度,以及除制裁对第三方的不利影响。
    To minimize the adverse effects of United Nations economic sanctions on innocent populations, to subject such sanctions regimes to regular reviews and to eliminate the adverse effects of sanctions on third parties.
  • 城乡居民生活连续上了几个大台阶,费水平明显提高。
    The livelihoods of both urban and rural people have leaped several stages in succession, and the consumption level has improved remarkably.
  • 除不公、纠正错误、弥补损失、克服缺点
    Remedy injustices, mistakes, losses, deficiencies
  • 经济发展是弭社会罪恶的一种方法。
    Economic progress is a remedy for social evils.
  • 改掉、弥补或抵(如故障)
    To remove, remedy, or counteract(a malfunction, for example).
  • 换言之,与其花5000美元做个激光手术除皱纹,干吗不去世界上你没到过的地方来个冒险之旅?与其花50美元买一瓶抗衰老乳液,干吗不买辆山地车?我们得永记,年轻之源在心中、在脑海里和精神上。
    In other words,instead of spending $ 5000 on wrinkle removing laser surgery,why not go on an adventurous journey to an unfamiliar part of the world? Instead of spending $ 50 on a bottle of anti? aging lotion,why not buy a mountain bike?We should always remember the fountain of youth lies in our heart,mind and spirit.
  • 海湾战争就生动地提醒我们,邪恶仍然存在,独裁者们也不会骤然失。
    The Gulf War was a vivid reminder that evil will always be with us and that dictators will riot suddenly become an extinct species.
  • 我们很快就灭了残余的敌军。
    We soon finished off the remnants of enemy forces.
  • 提前24小时通知对方取约会是绝对的最礼貌的做法,不会引起任何抗议。
    Twenty?four bours' notice is the absolute most polite time frame for cancellation without remonstrance.
  • 他看冒险小说作为遣。
    He reads adventure stories as an escape.
  • 除或停止一种惹人讨厌的行为
    removal or stop of a nuisance
  • 解散(公司等法人团体)取或使取公司的法律地位
    To remove or become removed from the status of a corporation.
  • 从……中取组织性。
    remove the organization from.
  • 擦净除…所有的痕迹
    To remove all traces of.
  • 消磁从…去掉磁性
    To remove magnetic properties from.
  • 但是她下一句问话打了我的疑虑。
    But her next question removed my doubts.
  • 排除或除某物的行为。
    the act of removing or getting rid of something.
  • 封锁通过撤走武装力量而终止(封锁或包围)
    To bring an end to(a blockade or siege) by removing forces.
  • 自从电脑问世以来人们的息灵通得多了。
    People are much better informed since the advent of the computer.
  • 自从电视问世以来人们的息灵通得多了。
    People are much better informed since the advent of television.
  • 使无效,使废弃;取
    To nullify or render void; abolish.