中英慣用例句:
  • 沿途要求或得到(免費車)的機會
    To solicit or get(a free ride) along a road.
  • 要求便車嚮路過的車輛堅起拇指請求
    To solicit(a ride) from a passing vehicle by signaling with the thumb.
  • 沿途免費他人的便車旅行
    To travel by soliciting free rides along a road.
  • 人有會惹你發火,可你是不會理他的。
    Someone will sorely try your patience, but you won't want to answer back.
  • 我的檔先出黑桃,使我感到吃驚。
    My partner surprised me by leading with a spade.
  • 這樣的話,你就乘7號地鐵到shee球場。
    Than take the No. 7 train to She Stadium.
  • 平房區內的房撾垃主要是沿山興建、以石塊或其他不太堅固的材料建成的單層建物。
    Cottage Areas consist of mainly single-storey structures built of stone or less-permanent materials on hillsides.
  • 平房區的房屋主要是沿山興建的單層建物,以石塊或其他耐用程度較低的材料建成。
    Cottage Areas consist mainly of single-storey structures built of stone or less permanent materials on hillsides.
  • 他用皮帶及扣束住了手提皮箱。
    He strapped up his suitcase.
  • 我想搭電車去。
    I want to go by streetcar.
  • 乘電車再改乘公共汽車。
    I took the streetcar and transferred to the bus.
  • 你不信,我連回去電車的錢都沒有,來的時候也是跑路的。”
    Believe me, I can't even afford the streetcar fare going back home. I came here on foot."
  • 如果我們上一輛有軌電車,往四周看看,我們衹能看到五花八門的廣告招貼。
    If we look around when we get into a streetcar, we will see nothing but advertisements of all sorts and kinds.
  • 歸來,我不再三等車了,趾高氣揚地跑進了頭等車,那位售票員忙指着前面一節車說:”到三等車去吧!”
    On my way home, I travelled first class in a streetcar instead of third class. The moment I stepped into it, chin up and chest out, the conductor barked pointing to the front compartment, "Third class in the front!"
  • 年內拆卸的違例建物和擴建物約有1500個。
    About 1 500 illegal structures and extensions were demolished during the year.
  • 到那邊,有地下鐵路可嗎?
    Can I go there by subway?
  • 我想搭地鐵去。
    I want to go by subway.
  • 你可以搭地鐵。
    You can get there by subway.
  • "你沒有8點鐘的火車,而是的8點25分的車。"
    "I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 train."
  • 測量隊在山上起了帳篷。
    The surveying team pitched on the mountain.
  • 不久,一架直升飛機飛到現場,來救失事飛機的幸存者。
    It was not long before a helicopter arrived on the scene to rescue the survivors of the plane crash.
  • 的是今天下午第25班飛機上了。
    I arrived on flight No. 25 from Taipei this afternoon.
  • 謝謝,從這裏公車到臺北要多久?
    Thank you. how long does it take to go from here to Taipei by bus?
  • 搭火車去好嗎?
    How about taking a train?
  • 警方在她的電話綫上綫,監聽她和同夥的談話。
    The police had tapped her telephone wire and listened in on her conversation with her confederates.
  • 電話竊聽者;綫竊聽者
    One who taps telephone lines; a wiretapper.
  • 彩格呢披風一種蘇格蘭高地人穿的於左肩上的彩色格子圖案的長方形羊毛呢披風
    A rectangular woolen scarf of a tartan pattern worn over the left shoulder by Scottish Highlanders.
  • 了一輛計程車趕往公司。
    I got in a taxi and rushed to the company.
  • 你要搭出租車嗎?
    Do you need a taxi.
  • 為什麽不出租車呢?
    Why not take a taxi?
  • 搭出租車要多少錢?
    How much is the taxi ride?
  • 他們匆匆起一座臨時的房子。
    They threw up a temporary building.