女中英惯用例句:
| - 女人女性成人
An adult female human being. - 那位年轻妇女对他在家庭生活中应履行的责任总是埋怨。
The young woman repined against the duties that she had to perform in the household. - 而对于这个女人来说,你是无论如何都不可替代的。
To this woman you are not replaceable at any price. - 更年期的妇女应尝试荷尔蒙补充疗法。
Menopausal women should seek hormone replacement therapy. - 这项声明在1300万目前正在接受荷尔蒙替代疗法的美国女性中几乎引起了恐慌。
The announcement caused a near panic among the more than 13 million American women now on hormone-replacement therapy. - 噢!并且你在代替你自己。《穿prada的女恶魔》
Oh, and you're replacing yourself. The devil wears Prada - 女:除了赔偿书款外,我们还要收五块钱的手续费。
W: We charge a five-dollar processing fee for lost books plus the cost of replacing the book. - 在拳击比赛圈内,女子尚无法与男子奖金相提并论。克里斯迪.马丁,头号女拳击手每场比赛的酬金为10-15万美金,而许多女拳击新手每轮比赛大约在200美金左右。
Money-wise, women haven't come close to earning what men get in the ring, Christy Martin, the top female boxer, reportedly earns $100,000 to $150,000 per bout while many novice female boxers pull in an estimated $200 per round. - (通常由于激素治疗或肾上腺紊乱)男性特征在一个女性上反常的呈现。
the abnormal development of male sexual characteristics in a female (usually as the result of hormone therapies or adrenal malfunction). - 在女士的脸上能够起到装饰作用的小点。
a spot worn on a lady's face for adornment. - 高尚的妇女为她们的国土增光。
Noble women adorn their land. - 母亲和女儿们代表了两代人
Mother and daughters represent two generations. - 妇女所占比例如何?
How about women's representation? - 我们学校里所有女孩子都崇拜那个恰巧是单身汉的英俊数学老师。
All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor. - 影片突如其来的轰动效应显示了典型的瑞恩风格:有点儿糊涂,偶尔发疯,可爱至极,永远是爱情喜剧片中惹人爱的女主角。瑞恩和丹尼斯·奎德结婚后,她的个人感情生活便稳定下来。
The sudden cinematic sensation had found her stock in trade characterization: the slightly befuddled,occasionally daffy,endlessly adorable,and always endearing comic? romantic heroine. - 人人都说我女儿酷似我
Everybody says that my daughter bears a striking resemblance to me - 此外,区域法院也有上诉审判权,可审理印花税上诉案件,并有家事审判权,可处理离婚、领养子女及管养事宜。
It has appellate jurisdiction in stamp duty appeals and in its family jurisdiction decides divorce, adoption and custody matters. - 为了保护合法的收养关系,维护当事人的合法权利,有利于被收养的未成年人的抚育、成长,中国全国人民代表大会常务委员会制定了《收养法》,根据该法,经国务院批准,司法部、民政部发布施行了《外国人在中华人民共和国收养子女实施办法》。
In order to protect legal adoption and the legal rights of the persons concerned, and to benefit the care and growth of adopted juveniles, the NPC Standing Committee of China stipulated the Adoption Law. According to this law, the Ministry of Justice and the Ministry of Civil Affairs, with the approval of the State Council, published for implementation the Procedures for the Adoption of Children by Foreigners in the People's Republic of China. - 结婚从未被他们认真考虑过,他们想让我女儿做流产。
A marriage was never really considered; they were in favor of adoption. - 法院的家事司法管辖权包括处理离婚、子女管养及领养事宜。
Its family jurisdiction involves divorce, custody and adoption matters. - 他对收养了一个女孩感到高兴。
He was pleased by the adoption of a little girl. - 请问订了座没有,女士?
Do you have a reservation, madam? - 他们没有亲生儿女,就收养了一个孤儿。
As they had no children of their own, they adopted an orphan. - 这一调查结果令人担忧。然而,我们还发现尽管有些人体重低于理想体重,却依然努力减肥,这尤以青春期女孩为甚。
But we found a group who,despite being below their ideal weight,were still trying to lose weight.They were particularly adolescent girls. - 梦露对自己少女时期经历的性骚扰耿耿于怀。
Monroe complains too about her early adolescent experiences of sexual harassment. - 2000年4至7月,公安机关在全国开展依法打击拐卖妇女、儿童犯罪活动,共破获拐卖妇女、儿童案件2万余起,查获犯罪团伙7600个,使一批被拐卖的妇女、儿童得到解救或妥善安置。
Between April and July 2000, the public security organs launched a nationwide movement to crack down on crimes of abducting and trafficking in women and children, in accordance with the law, and uncovered some 20,000 such cases, which involved 7,600 criminal gangs, saving or making proper arrangements for the resettlement of a large number of women and children who had been abducted and sold. - 穿警靴的青春期女孩(多在二十世纪四十年代)。
an adolescent girl wearing bobby socks (common in the 1940s). - 青春期的男孩和女孩。
adolescent boys and girls. - 康沃尔的本地妇女或者女性居民。
a woman who is a native or resident fo Cornwall. - 当地居民皮尔-滨口女士从未出过远门。
Broome resident Pearl Hamaguchi has never traveled far from home. - 这位出奇顽强的年轻人,曾在少年烦恼高峰期被多年好友斯皮尔伯格描述为"向29岁进军的13岁少女",21岁时在事业和人格上又都东山再起,《尖叫》中引人入胜的表演使她萎靡停滞的事业为之一振。
The remarkably resilient youngster,characterized at the height of her teenage woes by longtime pal Spielberg as being“13 going on 29,” bounced back both professionally and personally by age 21,when her riveting cameo in Scream electrified her flagging career. - 这种平等的权利包括入学、升学、毕业分配、授予学位、派出留学等各个方面,以及妇女从事科学技术研究和文学艺术创作等。
These cover school admittance, advancement to higher levels of schooling, job assignment after graduation, conferment of academic degrees and being dispatched for study abroad, plus women's rights to engage in scientific and technological research and literary and artistic creation.
|
|
|