中英惯用例句:
  • 与20多年前刚买下一座淤的废弃码头的情况相比,戈登·帕克现在已是一家公司的董事长了,他是今非昔比了。
    This is all a would away from the day just over 20 years ago when Gordan Parker, who is the chairman of the company, bought a derelict and silted up dock.
  • 咱们用车床车[加工]新的活吧。
    Let's get the lathe to turn the new piston.
  • 有什么东西住了洗涤槽。
    Something has plugged up the sink.
  • 至少现在你可能知道,中央情报局是如何全部接受了斯宾书中叙述的一切。本来嘛,斯宾先生是一位极受尊敬的新闻从业员。
    You probably know, by now at least, how the Central Intelligence Agency bought everything in the Spence book, hook, line and sinker. After all, Mr. Spence was a much-respected journalist.
  • 土豆皮住了洗涤槽。
    The potato peelings have bunged up the sink.
  • 水槽经常被剩菜剩饭堵
    The sink is stopped with wasted food constantly.
  • 由于鼻窦阻或发炎引起的头痛。
    a headache resulting from congestion or infection in the paranasal sinuses.
  • 骑兵指挥官预言,如果苏人要进攻要,他们中很多人会被打死。
    The cavalry commander predicted that many Sioux would bite the dust if they attacked the fort.
  • 扎营围困一个要塞。
    Sit down before a fortress
  • 瓦加纳的一种货币单位
    A unit of currency in Ghana.
  • 马萨诸州的一种货币。
    used as currency in Massachusetts.
  • 我认为咱们不在家时不能把孩子都硬给你父母看管。
    I don't think we can wish the children on your parents while we're away.
  • 1974年在埃俄比亚东部发现的不完全的女性头盖骨。
    incomplete skeleton of female found in eastern Ethiopia in 1974.
  • 好,聪明的人,浦路斯的首都叫什么?
    All right, clever dick, what's the capital of Cyprus?
  • 如你所知,浦路斯是地中海的岛国。
    Cyprus, as you know, is an island in the Mediterranean.
  • 拱顶石位于拱顶的缝石
    The keystone in the crown of an arch.
  • 约瑟夫内兹佩尔人首领,他曾娴熟地指挥过一次从美国军队那里的撤军,但未成功(1877年)
    Nez Perc leader who conducted a skillful but unsuccessful retreat from U.S. forces(1877).
  • 兽皮制成标本以供展览的工匠。
    a craftsman who stuffs and mounts the skins of animals for display.
  • 我对这一问题茫然不解,几小时後终於顿开茅
    I puzzled over it for hours before it finally clicked.
  • 官僚主义的表现,一种是不理不睬或敷衍责的怠工现象。
    One manifestation of bureaucracy is slacking at work due to indifference or perfunctoriness.
  • 妮弗·洛佩兹在一次全国性的女演员选拔中脱颖而出,平生头一遭被推到了聚光灯下。那是为导演格雷戈里·纳瓦的电影《莱娜》挑选演员,这是部关于一位被害的泰迦诺歌唱家的传记片。其票房成绩不俗。
    Jennifer Lopez was first thrust into the spotlight when she won out in a nationwide search for an actress to play the lead role in Selena,director Gregory Nava's biopic about the slain Tejano singer.
  • 遍及十三州的搜捕法拉一事,已遭遇障碍,因凶手可能已获充分时间逃走。法拉涉嫌周二在斯塔腾岛以行刑方式杀死联邦探员哈彻。
    The 13-state manhunt for Constible Farace, sought in connection with the execution-style slaying of federal agent Hatcher Tuesday on Staten Island, has been hampered by the head start the killer may have gotten.
  • 仅在昨天,辛吉斯还仿佛要成为史蒂夫·格拉芙第二,但却已在过去的四项大满贯赛事中被雷娜·威廉姆斯、达文波特、皮尔斯和维纳斯·威廉姆斯逐一淘汰出局。
    Only yesterday it looked as if Hingis could be the next Steffi Graf,but she has been knocked out of the past four Grand Slam events by S.Williams,Davenport,Pierce and V.Williams.
  • 许多美国俚语源自体育,比如把绕过当局,叫作“端线外侧迂回进攻”,失败叫作“出局”,干一件容易的事叫作“球人篮”。
    Much of American slang derives from sport, such as avoiding the lines of authority by 'doing an end run', failing in an attempt by 'striking out', or taking on an easy task because it's 'a slam dunk'.
  • 他们正大口大口地往嘴里食物。
    They were shoveling food into their mouths.
  • 波兰人说的而维克语。
    the Slavic language of Poland.
  • 保加利亚人说的而维克语。
    a Slavic language spoken in Bulgaria.
  • 现代马其顿的而维克语。
    the Slavic language of modern Macedonia.
  • 白俄罗斯人说的而维克语。
    the Slavic language spoken in Belarus.
  • 斯洛伐克人说的而维克语。
    the Slavic language spoken in Slovakia.
  • 捷克人说的而维克语。
    the Slavic language of the Czech people.
  • 斯洛文尼亚人说的而维克语。
    the Slavic language of the Slovene people.