中英惯用例句:
  • 多美的婚纱啊!
    What a wonderful wedding gown?
  • "这是你的孙子吗?"",别说了!你把我说得那么老了。"
    "It's you grandchild? ""Oh, shut up, you put years on me."
  • “这是你的孙子吗?”“,别说了!你把我说得那么老了。”
    "It's you grandchild?" "Oh, shut up, you put years on me."
  • ,可是我得去看我奶奶。
    Yes, but I've got to visit my grandma.
  • 然后我跟她说:‘奶奶,我要回家了。'她说:‘,我很高兴!'
    Then I said to her:"Granny, I'm going home," and she said:"Well, I'm glad"!
  • 偿清了欠债之后,他长久以来一直在每个圣诞节寄给我20美元钱。他这是为了表达他的感激之情
    He kept on sending me$20 every Christmas long after his debt was paid. That's gratitude for you!
  • 初雪飘飘,真美!它整日整夜静静地飘着,落在山岭上,落在草地上,落在生者的屋顶上,落在死者的坟墓上!
    The first snow came.How beautiful it was,falling so silently all day long,all night long,on the mountains,on the meadows,on the roofs of the living,on the graves of the dead。
  • 你不能同时吃两份冰淇淋,不要太嘴馋了!
    You can't eat two ice-creams at one time. Don't be so greedy!
  • ,我是多么疲倦
    Oh, how weary I grew.
  • 这个婴儿长得多么快!
    How quickly the baby is growing!
  • 她长得多快啊!
    How quickly she is growing.
  • 酒馆开门营业时,先把玻璃杯擦得干干净净,把淡啤酒放在冷柜里。一切准备就绪后,我就招呼首批几位顾客,和他们谈上半小时,话总是那几句:“又劳累一天吧?”他们的回答也是老一套:“是,是绝对不能抱怨的。”
    At opening time, glasses polished and lager at the cool and ready, I'd greet the first few customers and we'd talk in cliché's for half an hour. 'Hard day at the office?' I'd ask and they would say something on the lines of "Yes. Mustn't grumble."
  • “啊!”卫兵回答。
    `Halloa' the guard replied.
  • 那位导游懂的真多
    That guide is a hip.
  • ,请救助那些不自助的人们吧!
    God, help those who do not help themselves!
  • 呀!我们很久没见你啦。
    By gum! Haven't seen you for ages.
  • 多大的风啊!
    What a gust of wind.
  • 我要有时间该多好
    If I had time.
  • 喂,嗬用来招呼轮船或人,或以此引起注意
    Used to hail a ship or person or to attract attention.
  • ,丹尼斯。见到你很高兴,请进来好吗?
    Hallo, Denise. Pleased to meet you. Will not you come in?
  • 这对新人多漂亮啊!
    What a handsome couple they make!
  • 爱德蒙,你的这位小情妇可真漂亮!”
    Edmond, you have a very handsome mistress!"
  • ,哈瑞超过科了。
    Well, Harry's overtaken Coe.
  • 我是多么的匆忙/愚蠢/粗心
    It/That was very hasty/foolish/careless of me, I'm afraid.
  • ",上帝,"海斯说着,一面拉制动闸,一面让警笛不停地响着。
    “ Oh,God,” Hayes said as he pulled the brakes and sounded the whistle nonstop.
  • 王山:你现在在什么地方
    Where in the hell are you?
  • 喂!请问您是谁啊?
    "Hello, who's speaking, please?"
  • 多土啊!
    It is for hick.
  • 多么喧闹而繁忙的工业区
    What a hive of industry!
  • 上帝时或会制造一些奇迹;看,身为一名律师,居然还是老实人!
    God work wonders now and then; Behold, a lawyer an hone man.
  • ,我刚到达香港,我是从机场打来的。
    Oh, I've just arrived at Hongkong and I'm call ing from the airport.
  • 葛:是,我对恢复谈判是抱有希望的。
    Yes, I feel we're in a position, hopefully, to take up the business negotiation again.