否中英慣用例句:
| - 第十九條修正案合衆國公民的選舉權,不得因性別緣故而被合衆國或任何一州加以否定或剝奪。
Article XIX.The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex. - 弱點:查伯斯說他是在以一種“公平和光明正大”的方式參與競爭的,但是聯合貿易委員會(ftc)對查伯斯是否曾參與密謀瓜分市場表示懷疑。
Weak spot: Chambers says he competes "in a fair and aboveboard way," but the FTC wonders if Cisco has conspired to divvy up markets. - 他的鞋子是否太尖了呢?
Are his shoes too pointed? - 另一方面,在研究公元前4000年以來的最早期文化時,無疑要考慮到環境不斷轉變,其間海平面由低於目前水平100米不斷上升,淹沒沿岸的廣阔平原,今日的海岸綫和環境生態基本上也在該段期間形成。在這地區生活的人必須適應環境,否則便會遭受淘汰。
There is little dispute, on the other hand, that these earliest periods, from the close of the fourth millennium BC, must be seen within the framework of a changing environment in which sea levels rose from depths of 100 metres below the present - inexorably submerging vast tracts of coastal plain and establishing a basically modern shoreline and ecology to which human groups had to adapt if they were not to perish. - 他們檢查了這批大米看其是否短重。
They inspected the rice for any possible shortage. - 當局在一九九六年八月委託顧問公司,研究巴士專用綫是否可以縮短行車時間和令巴士服務更加可靠。
A consultancy study was commissioned in August 1996 to study the extend to which bus-only lanes would help shorten travelling time and improve the bus services' reliability. - 他們討論否認上帝。
They discussed the abnegation of God. - 他們質疑當局的誠意,是否衹圖開個“民主櫥窗”而已!
They question the sincerity of the authorities, suspecting an attempt to present a mere "showcase for democracy". - 當然,社會上反對聲音仍然不滿當局定下的三點基本遊戲規則,認為未能體現“真正的言論自由”,也質疑當局的誠意,是否衹圖開個“民主櫥窗”而已!
Of course, one still hears voices unhappy about the three rules of public speaking set by the authorities. Some people criticise the rules for running counter to the spirit of "genuine free speech". They question the sincerity of the authorities, suspecting an attempt to present a mere "showcase for democracy". - 是否雇用他取决於他的能力。
Employment is conditional on his ability. - 第30分局局長馬丁雖然否認警方對該地區未予重視,但是同意商人應勇於報案,並呼籲雙方加強溝通。
Although denying that police gave the area short shrift, …Richard Martin, 30th Precinct commander, agreed with merchants readily reporting crimes, and urged better communication on both sides. - 另有一些父母允許他們的孩子去要禮物(“給我糖果,否則我會把衛生紙挂滿你的灌木叢”)——但又害怕有人會蓄意破壞,於是把糖果拿到機場或警察局做x光檢查,以免有異物。
Other par-ents allow their children to go trick-or-treating (code for 'give me some candy or I'll drape toilet paper all over your shrubbery' ) - but then, fearing sabotage,take the candy to the airport or police station so it can be X-rayed for foreign objects. - 也有分析傢指出,陳水扁以兩岸共同處理“未來一個中國的問題”,來回避“一個中國”的原則問題;以“兩岸人民源自於相同的血緣、文化和歷史背景”,來回避北京要他回答的“是否為中國人的問題”。
Analysts have further pointed out that the new Taiwanese president evaded the principle of "one China" by suggesting that leaders on both sides jointly deal with the issue of "a future one China", and that he shunned the question whether he is Chinese by merely stating that "the people across the Taiwan Strait share the same ancestral, cultural, and historical background". - 腎髒檢胎法當腎髒被從後側急推時而進行的腹壁觸診,用作確定浮遊腎是否存在的檢查
Palpation of the abdominal wall while a kidney is being pushed sharply from the backside, used as a test for determining the presence of a floating kidney. - 假如你能證明為了她的姐姐提供骨髓而被製造的嬰兒會永遠被當作二等子女對待——也許受到很好的照顧,但是沒有人疼愛——你是否會禁止傢人剋隆他們的第一個女兒,而接受你這麽做就是置孩子於死地的事實呢?
Suppose you could show that the baby who was created to provide marrow for her sister would forever be treated like a second-class sibling -- well cared for, perhaps, but not well loved. Do you prohibit the family from cloning the first daughter, accepting the fact that you may be condemning her to die? - 舉國上下都感到激動、震驚、並表示同情。愛德華是否會放棄王位而支持他的兄弟成了當前的熱門話題。
The nation was thrilled, shocked and sympathetic. Whether Edward would abdicate in favour of his brother became the question of the hour. - 她羞怯地嚮我走來,問我是否認識她
She sidled over to me and asked if I recognized her - 陪審團詳審了證據以確定那個男人是否有罪。
The jury sifted the evidence to decide if the man was guilty. - 為解决這些問題,食物環境衛生署發出消除妨擾事故通知,規定有關人士在指定時間內作出改善,否則會提出檢控。
To tackle these problems, the FEHD issues statutory notices that require abatement of the nuisance. Prosecution will be initiated against those who fail to comply with the notice within a specified period. - isupsignaling--該字段指示是否允許isup信令用於遠端點編碼。
ISUP Signaling - this field indicates whether ISUP signaling is allowed for the far-end point code. - 該船上發出否定的回答信號。"no","not"
The ship signaled back a negative. - 他否認這是他的簽字。
He denied the signature. - 頗有意義的是,他沒否認可能要進行選舉。
Significantly, he did not deny that there may be an election. - 一種把頭轉嚮左邊或右邊的動作表示否認或懷疑或迷惑。
the act of turning your head left and right to signify denial or disbelief or bemusement. - 在回傢的路上,他問珍妮是否喜歡這次講演。
On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech. - 是否簡陋一點也能指揮生産呢?
Can they not direct production under simpler conditions? - 郭先生,我並不想叫你氣惱,不過我還抓不住要領,你能否用更簡單的語言談一談呢?
I don't mean to annoy you, Mr Ku, but I don't quite grasp this. Couldn't you say it in simpler terms? - 工作中也存在着某些簡單化和粗暴的傾嚮,這也不能否認和忽視。
But certain tendencies towards a crude approach and over-simplification cannot be ignored or denied. - 這些否認是不可信的。
These denials are simply not credible. - 或者情感是否衹能被模擬。
Or whether emotion would only ever be simulated. - 我這菜能否不加大蒜?
Can you serve it without garlic? - 我懷疑他是否誠實。
I doubt whether he is sincere.
|
|
|