否中英惯用例句:
| - 第十九条修正案合众国公民的选举权,不得因性别缘故而被合众国或任何一州加以否定或剥夺。
Article XIX.The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex. - 弱点:查伯斯说他是在以一种“公平和光明正大”的方式参与竞争的,但是联合贸易委员会(ftc)对查伯斯是否曾参与密谋瓜分市场表示怀疑。
Weak spot: Chambers says he competes "in a fair and aboveboard way," but the FTC wonders if Cisco has conspired to divvy up markets. - 他的鞋子是否太尖了呢?
Are his shoes too pointed? - 另一方面,在研究公元前4000年以来的最早期文化时,无疑要考虑到环境不断转变,其间海平面由低于目前水平100米不断上升,淹没沿岸的广阔平原,今日的海岸线和环境生态基本上也在该段期间形成。在这地区生活的人必须适应环境,否则便会遭受淘汰。
There is little dispute, on the other hand, that these earliest periods, from the close of the fourth millennium BC, must be seen within the framework of a changing environment in which sea levels rose from depths of 100 metres below the present - inexorably submerging vast tracts of coastal plain and establishing a basically modern shoreline and ecology to which human groups had to adapt if they were not to perish. - 他们检查了这批大米看其是否短重。
They inspected the rice for any possible shortage. - 当局在一九九六年八月委讬顾问公司,研究巴士专用线是否可以缩短行车时间和令巴士服务更加可靠。
A consultancy study was commissioned in August 1996 to study the extend to which bus-only lanes would help shorten travelling time and improve the bus services' reliability. - 他们讨论否认上帝。
They discussed the abnegation of God. - 他们质疑当局的诚意,是否只图开个“民主橱窗”而已!
They question the sincerity of the authorities, suspecting an attempt to present a mere "showcase for democracy". - 当然,社会上反对声音仍然不满当局定下的三点基本游戏规则,认为未能体现“真正的言论自由”,也质疑当局的诚意,是否只图开个“民主橱窗”而已!
Of course, one still hears voices unhappy about the three rules of public speaking set by the authorities. Some people criticise the rules for running counter to the spirit of "genuine free speech". They question the sincerity of the authorities, suspecting an attempt to present a mere "showcase for democracy". - 是否雇用他取决於他的能力。
Employment is conditional on his ability. - 第30分局局长马丁虽然否认警方对该地区未予重视,但是同意商人应勇于报案,并呼吁双方加强沟通。
Although denying that police gave the area short shrift, …Richard Martin, 30th Precinct commander, agreed with merchants readily reporting crimes, and urged better communication on both sides. - 另有一些父母允许他们的孩子去要礼物(“给我糖果,否则我会把卫生纸挂满你的灌木丛”)——但又害怕有人会蓄意破坏,于是把糖果拿到机场或警察局做x光检查,以免有异物。
Other par-ents allow their children to go trick-or-treating (code for 'give me some candy or I'll drape toilet paper all over your shrubbery' ) - but then, fearing sabotage,take the candy to the airport or police station so it can be X-rayed for foreign objects. - 也有分析家指出,陈水扁以两岸共同处理“未来一个中国的问题”,来回避“一个中国”的原则问题;以“两岸人民源自于相同的血缘、文化和历史背景”,来回避北京要他回答的“是否为中国人的问题”。
Analysts have further pointed out that the new Taiwanese president evaded the principle of "one China" by suggesting that leaders on both sides jointly deal with the issue of "a future one China", and that he shunned the question whether he is Chinese by merely stating that "the people across the Taiwan Strait share the same ancestral, cultural, and historical background". - 肾脏检胎法当肾脏被从后侧急推时而进行的腹壁触诊,用作确定浮游肾是否存在的检查
Palpation of the abdominal wall while a kidney is being pushed sharply from the backside, used as a test for determining the presence of a floating kidney. - 假如你能证明为了她的姐姐提供骨髓而被制造的婴儿会永远被当作二等子女对待——也许受到很好的照顾,但是没有人疼爱——你是否会禁止家人克隆他们的第一个女儿,而接受你这么做就是置孩子于死地的事实呢?
Suppose you could show that the baby who was created to provide marrow for her sister would forever be treated like a second-class sibling -- well cared for, perhaps, but not well loved. Do you prohibit the family from cloning the first daughter, accepting the fact that you may be condemning her to die? - 举国上下都感到激动、震惊、并表示同情。爱德华是否会放弃王位而支持他的兄弟成了当前的热门话题。
The nation was thrilled, shocked and sympathetic. Whether Edward would abdicate in favour of his brother became the question of the hour. - 她羞怯地向我走来,问我是否认识她
She sidled over to me and asked if I recognized her - 陪审团详审了证据以确定那个男人是否有罪。
The jury sifted the evidence to decide if the man was guilty. - 为解决这些问题,食物环境卫生署发出消除妨扰事故通知,规定有关人士在指定时间内作出改善,否则会提出检控。
To tackle these problems, the FEHD issues statutory notices that require abatement of the nuisance. Prosecution will be initiated against those who fail to comply with the notice within a specified period. - isupsignaling--该字段指示是否允许isup信令用于远端点编码。
ISUP Signaling - this field indicates whether ISUP signaling is allowed for the far-end point code. - 该船上发出否定的回答信号。"no","not"
The ship signaled back a negative. - 他否认这是他的签字。
He denied the signature. - 颇有意义的是,他没否认可能要进行选举。
Significantly, he did not deny that there may be an election. - 一种把头转向左边或右边的动作表示否认或怀疑或迷惑。
the act of turning your head left and right to signify denial or disbelief or bemusement. - 在回家的路上,他问珍妮是否喜欢这次讲演。
On the way home, he asked Jenny if she had enjoyed the speech. - 是否简陋一点也能指挥生产呢?
Can they not direct production under simpler conditions? - 郭先生,我并不想叫你气恼,不过我还抓不住要领,你能否用更简单的语言谈一谈呢?
I don't mean to annoy you, Mr Ku, but I don't quite grasp this. Couldn't you say it in simpler terms? - 工作中也存在着某些简单化和粗暴的倾向,这也不能否认和忽视。
But certain tendencies towards a crude approach and over-simplification cannot be ignored or denied. - 这些否认是不可信的。
These denials are simply not credible. - 或者情感是否只能被模拟。
Or whether emotion would only ever be simulated. - 我这菜能否不加大蒜?
Can you serve it without garlic? - 我怀疑他是否诚实。
I doubt whether he is sincere.
|
|
|