中英慣用例句:
  • 檢討主要針對與學製有關事項,其中括整體教育目標,以及這些目標如何與學前教育至高等教育各個階段的性質和年期互相配合。
    The Commission s work focuses on key issues related to the academic structure. These include the overall aims of education and how they relate to the nature and duration of the various stages in the system, from pre-primary to tertiary level.
  • 括酸量滴定的或與之相關的。
    involving or related to acidimetry.
  • 含20的或者與20有關的
    Consisting of or relating to20.
  • 教育委員會是法定組織,負責就學校教育事宜,特別是如何確保順利推行學前教育及學校教育(括特殊教育)的政策和措施,嚮政府提供意見。
    The Board of Education (BOE) is a statutory body advising the Government on school education, with particular emphasis on how to ensure the smooth implementation of education policies and initiatives for pre-school and school education, including special education.
  • 含時間的一種關係。
    a relation involving time.
  • 該委員會成員還括薩達姆的顧問阿米爾·薩阿迪中將。
    This committee also includes Lieutenant General Amir al-Saadi, an adviser to Saddam.
  • 含地心引力的廣義特別相對論。
    a generalization of special relativity to include gravity.
  • 這些建議括在交通情況許可下,放寬個別的的士禁區;修訂申請的士駕駛執照的基本資格;以及禁止犯了嚴重罪行者駕駛的士。
    These included relaxing individual restricted zones for taxis whenever traffic conditions allow, revising the basic requirements for obtaining a taxi driving license, and banning people convicted of serious offences from driving taxis.
  • 中國工業改革首先是通過放權讓利、擴大企業經營自主權及實行企業承責任製,充分調動了企業和職工的生産積極性和創造性,為企業自主經營以及完善經營機製逐步創造了良好的發展空間和經營環境。
    The reform of the industrial sector, firstly by enlarging the decision-making power of enterprises and practicing the enterprise contract responsibility system through the relaxing of control and the making of concession by administrative authorities, has fully mobilized the enthusiasm for production and creativeness of enterprises and their employees, and created a sound environment for enterprises to exercise independent operation and gradually complete their operational mechanisms .
  • 在悉尼奧運會時有32項,括自由泳、仰泳、蛙泳、蝶泳、個人混合泳和接力遊泳這麽幾類。
    32 at Sydney. They consist of freestyle, backstroke, breaststroke, butterfly, individual medley and relay.
  • atm固定長度的叫信元,幀中繼可變長度的叫鄭
    ATM fixed-length packets are called cells, and frame relay variable-length packets are called frames.
  • 例如,在每個季度的最後幾天,會計部門訪問公司的財務數據可以授予最高的優先等級,而在其餘的時間內,則降到較低一些的等級,主管可以獲得高優先權使用所有的應用程序,括web瀏覽,而對其他雇員而言,則一般定在較低的優先等級上。
    Thus, for example, the accounting department's access to corporate financials could be given the highest priority on the last few days of the quarter, while being relegated to somewhat lesser status the rest of the time.Executives could get high priority for all their applications, including Web browsing, which might generally be set at a lower priority for other employees.
  • 常規路由器中常見的瓶頸就是為不斷送來的恆定的流緊張地查找下一跳躍的路由表。
    The usual bottleneck in a conventional router is the relentless next-hop route table lookup for the constant stream of incoming packets.
  • 幾個法警形成一個殘酷無情的圍圈,等待着初升的陽光,這殘忍地使人想到往昔的獻祭日,現在完全落在又一個犧牲品的身上,被所有的天神遺棄了的苔絲醒了。
    In a grim, inexorable circle they waited until the sun's level rays, relentlessly reminiscent of a bygone sacrificial day, fell full upon another victim, and Tess, deserted by all the gods, awoke.
  • 這些工具括具有剖析和過濾功能的工具以及根據關係進行分類和排列的軟件。
    These tools range from profiling and filtering features to software that sorts and ranks documents according to their relevance.
  • xml頁面既像數據庫、又像文檔,因為每個字段是可以識別的或可以解析的,它含了其他應用程序能可靠識別、提取和轉換的具體數據。
    An XML page is as much a database as a document, because every field that can be identified, or parsed, can contain specific data that other applications can reliably identify, extract and transform.
  • 他登廣告尋找丟失了的錢
    He advertised for his missing wallet.
  • 讓我把你的重裹解下來吧。
    Let me relieve you of that heavy parcel.
  • 從字面上看,多媒體是指兩種或兩種以上媒體。如果本書的出版者想加入當前多媒體廣告的行列,那麽,他就可以聲稱這本書已經使用了多媒體技術。因為,畢竟,它含兩種媒體,文本和圖形(插圖)。
    Literally, multimedia means TWO or more media. If the publisher of this book Wanted to join the Current hype about multimedia,he could advertise the book as using multimedia technology. After all,it contains two media: text and graphics(the figures).
  • 小偷偷走了他錢包。
    The thief relieved him of his purse.
  • 括不同宗教信仰的人。
    involving persons of different religious faiths.
  • 教派間的屬於或括不同教派的
    Of or involving different religious denominations.
  • 請留兩張票給我們。漢堡請不要加調料
    Please hold two tickets for us. Please hold the relish on that hamburger.
  • 機場運作就緒計劃也括由一九九八年初起進行的機場綜合測試,以及在機場啓用前的90天內,分5個階段遷移機械設備和調動人手到新機場的工作。
    The AOR programme also encompasses the conduct of integrated airport trials, scheduled to commence in early 1998, and the mobilisation and relocation of plant, equipment and personnel to the new airport, to be carried out in five phases over a 90-day period before the airport opens.
  • 大選至今的一年多來,涉及華社的諸多課題逐一引爆,這括宏願學校課題、訴求的爭議、白沙羅華小事件及華族優秀生無法進入國立大學等事件。
    Since the last election, issues involving the Chinese community have been triggered one after another. These include rows over the planned vision schools, Chinese pressure group Suqiu, relocation of a Chinese primary school in Damansara, and outstanding Chinese students who have failed to gain entry into national universities.
  • 2.如果訴訟的一方當事人無正當理由主動拒絶接受必要的信息,或在合理期限內未提供必要的信息,或明顯妨礙與知識産權之執法的訴訟有關的程序,則成員可以授權司法當局在為當事人對有關主張或證據提供陳述機會的前提下,就已經出示的信息(括受拒絶接受信息之消極影響的當事人一方所提交的告訴或陳述),做出初步或最終確認或否認的决定。
    2. In cases in which a party to a proceeding voluntarily and without good reason refuses access to, or otherwise does not provide necessary information within a reasonable period, or significantly impedes a procedure relating to an enforcement action, a Member may accord judicial authorities the authority to make preliminary and final determinations, affirmative or negative, on the basis of the information presented to them, including the complaint or the allegation presented by the party adversely affected by the denial of access to information, subject to providing the parties an opportunity to be heard on the allegations or evidence.
  • 建國三十一年來,我們確實犯過不少錯誤,括嚴重的錯誤,其間幾經折騰,使人民受到了不少損失,也延緩了社會主義建設的進程。
    It is true that in the 31 years since the founding of the People's Republic we have made quite a few mistakes, including some serious ones, and suffered repeated setbacks that adversely affected the life of the people and retarded the progress of socialist construction.
  • 最近,政府設立以國傢發展部政務部長維文醫生為首的“改造新加坡委員會”,所負的使命就括了探討如何加強人文教育與重建人文精神。
    Hence, it is heartening to note that the newly-formed Remaking Singapore Committee headed by Minister of State for National Development Dr Vivian Balakrishnan, will look into ways to boost humanities education and re-cultivate the spirit of humanity.
  • 因為重塑是關係國計民生的大事,它更應該依賴具有獨立思考能力和自由精神的國民(或他們利益的忠實代表)而不是時時處處為他們辦一切的保姆。
    The process of remaking Singapore is a colossal task that should involve everyone. The inputs from Singaporeans who are creative and independent-thinking (or people who represent their interests) are more important than the “nanny” who has always taken care of almost ever
  • 其餘獲配單位的申請人括初級公務員、火災及天災災民、坐落於危險地點的寮屋及其他搭建物的住客,以及經由社會福利署推薦給予體恤安置的人士。
    The remainder were allocated to junior civil servants, victims of fires and natural disasters, occupants of huts and other structures in dangerous locations, and compassionate cases recommended by the Social Welfare Department.
  • (用於薪水或工資)所有扣除後括扣稅後實得的。
    (of salary or wages) remaining after all deductions including taxes.
  • 年內,共有6937名犯人接受羈留評審,其中3790人經甄別委員會審定適宜進入教導所或勞教中心,括3367名男犯和423名女犯。
    In 1997, 6937 offenders were remanded for suitability reports, and the selection board deemed 3790 - 3367 males and 423 females - suitable for admission to a training centre or the detention centre.