分中英惯用例句:
| - 空气中大部分是氮。
Air is mostly nitrogen. - 午饭时分,办公室里渐渐静了下来。
Near lunchtime,everything quieted down. - 按分贝计算,噪音强度可以从零(人耳所能感到的最低声音)到160分贝以上。
Measured in decibels,noise intensity can range from zero,the quietest sound the human ear can detect,to over 160 decibels. - 革命两面政策是以非法的对敌斗争为主,但又必须善于充分地运用合法形式、合法地位来掩护配合非法斗争,善于利用公开工作来掩护秘密工作,否则,便谈不上在敌占区进行对敌斗争,或者陷于盲动而遭失败。
The dual revolutionary policy calls primarily for an illegal struggle against the enemy and full use of legal forms of struggle and any legal status to shield and support the illegal struggle and of overt work to screen covert work. Failure to do so will make it impossible for us to execute the struggle against the enemy in enemy-occupied areas or cause us to act aimlessly and suffer defeat. - 非常轻地演奏的乐段非常轻柔或安静地演奏的作品部分
A part of a composition played very softly or quietly. - 长有多孢子和羽状叶片的水生或沼泽生植物;广泛分布于除波利尼西亚以外的广大地区。
any of several spore-bearing aquatic or marsh plants having short rhizomes and quill-like leaves; worldwide except Polynesia. - 动物身体硬而尖锐的部分或附属肢体;如豪猪的刚毛或鱼鳍的骨脉。
a sharp rigid animal process or appendage; as a porcupine quill or a ridge on a bone or a ray of a fish fin. - 豪猪,箭猪东半球的豪猪科和西半球的美洲豪猪科的各种啮齿类动物之一,其粗硬的毛发中分布着长而尖的直立刺
Any of various rodents of the Old World family Hystricidae or the New World family Erethizontidae, having long, sharp, erectile quills interspersed with coarse hair. - 他们拍摄了十五至二十分钟,拍摄完后也不给病童穿好衣服盖上被子,便扬长而去。
After they finished shooting, they left the child undressed and didn't even cover the latter with the quilt. - 凯特-布莱维特自己穿着皮衣,却让病孩光着身子。他们拍摄了十五至二十分钟,拍摄完后也不给病童穿好衣服盖上被子,便扬长而去。
Wearing a fur coat, Blewett had the sick child stripped to the waist and shot for 15 to 20 minutes.After they finished shooting, they left the child undressed and didn't even cover the latter with the quilt. - 辅酶q一种苯醌衍生物,在黄素蛋白中以及细胞呼吸作用为成分携带者
A quinone compound that serves as an electron carrier between flavoproteins and in cellular respiration. - 他是个典型的学者加运动员型的男孩,在1996年的美国奥林匹克游泳选拔赛中获得第五名,1997年以3.75的平均积分点毕业于洛斯加托斯市中学。
He was the quintessential scholar?athlete, finishing fifth in the 1996 U.S. Olympic swimming trials and graduating from Los Gatos High with a 3.75 GPA in '97. - 五个一组如五重奏或篮球队等由五部分、五个单位或五个成员组成的事物
Something, such as a quintet or a basketball team, that has five parts, units, or members. - 他以十分风趣的话结束了演讲.
He ended his speech with a merry quip. - 我才十来岁的时候,妈妈就是我的朋友,这让我获益匪浅:学会了欣赏诗歌、正确使用分号、培养了非常有趣的数学癖、喜欢自己动手做事和赋有幽默感。
Even when I was a teenager,Mom was my friend,which helped me gain a lot:an appreciation of poetry,well-used semicolons,interesting mathematical quirks,a love of working with my hands,an odd sense of humor. - 他们消除了所有的分歧。
They’re quit of all their differences. - 十分孤独;还没完成
Quite alone; not quite finished. - 他似乎十分快乐。
He seems quite happy. - 那是十分不寻常的事。
It happened quite exceptionally. - 她显得十分衰老。
She appears quite doddery. - 这更是十分荒唐。
This is quite ridiculous. - 不十分了解。
I don't quite understand. - 最近四年哥伦布大道上,差不多二十多家服装店(有些家别处的分店生意仍然鼎盛)已经歇业。
Close to two dozen boutiques, some of which still flourish elsewhere, have called it quits on Columbus over the last four years. - 在任何循环语句的主体部分,亦可用break和continue控制循环的流程。其中,break用于强行退出循环,不执行循环中剩余的语句。而continue则停止执行当前的反复,然后退回循环起始和,开始新的反复。
Inside the body of any of the iteration statements you can also control the flow of the loop by using break and continue. break quits the loop without executing the rest of the statements in the loop. continue stops the execution of the current iteration and goes back to the beginning of the loop to begin the next iteration. - 你今天早上跟班纳特太太说,如果你决定要从尼日斐花园搬走,你五分钟之内就可以搬走,这种话无非是夸耀自己,恭维自己。再说,急躁的结果只会使得应该要做好的事情没有做好,无论对人对已,都没有真正的好处,这有什么值得赞美的呢?”
When you told Mrs. Bennet this morning that if you ever resolved on quitting Netherfield you should be gone in five minutes, you meant it to be a sort of panegyric, of compliment to yourself -- and yet what is there so very laudable in a precipitance which must leave very necessary business undone, and can be of no real advantage to yourself or any one else?" - 警察盘问了那个嫌疑分子。
The police quizzed the suspect. - 选举副总统的法定人数为参议员总数的三分之二,当选副总统者需获参议员总数的过半数票。
a quorum for the purpose shall consist of two-thirds of the whole number of Senators, and a majority of the whole number shall be necessary to a choice. - 第七十五条香港特别行政区立法会举行会议的法定人数为不少于全体议员的二分之一。
Article 75 The quorum for the meeting of the Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region shall be not less than one half of all its members. - 如全国三分之二的州各有一名或多名众议员出席,即构成选举总统的法定人数,当选总统者需获全部州的过半数票。
a quorum for this purpose shall consist of a member or members from two-thirds of the states, and a majority of all the states shall be necessary to a choice. - 如全国三分之二的州各有一名或多名众议员出席,即构成选举总统的法定人数;当选总统者需获全部州的过半数票。
A quorum for this Purpose shall consist of a Member or Members from two thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice. - 分遣队为全体之努力而作出贡献的部分或配额,如部队的分遣队
A share or quota, as of troops, contributed to a general effort. - 超过定额后,每年销五十架,我们就增加佣金百分之一。
For every 50 pieces sold in excess of the quota, we'll give you 1% additional commission.
|
|
|