东中英慣用例句:
| - 在你的四周放置書籍、圖片、座右銘能強化成就和自力更生意義的東西,並且隨時變更放置位置。
Surround yourself with books,pictures,mottoes,and other suggestive devices.Pick things that symbolize and reinforce achievement and self-reliance. - 作為運動員,我們不能取代父母,但是我們能協助父母們鞏固他們努力教給孩子的東西。
As athletes, we can't take the place of parents, but we can help reinforce what they try to teach their kids. - 毛澤東主義的倡導者。
an advocate of Maoism. - 我們提倡的實事求是,是馬列主義、毛澤東思想的一個基本組成部分,因此提倡實事求是决不能離開馬列主義、毛澤東思想的基本原理,决不能忽視毛澤東同志在這個問題上的偉大功績。
Therefore, our advocacy of it can in no way be construed to mean that we can separate ourselves from the basic tenets of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought, or that we can neglect the great contribution Comrade Mao Zedong made in formulating this principle. - 佩特於1873年出版的論列奧納多的文章描寫《蒙娜·麗莎》時用了壯麗散文中的莊重語調,在開頭部分,他說:“如此神奇地在水邊出現的儀態表達了千百年來男人所追求的東西。”《蒙娜·麗莎》被重新塑造成了浪漫主義中引誘男人墮落的“妖冶女人。”
Pater's great essay on Leonardo, published in 1873, describes the Mona Lisa in grand tones of magnificent prose beginning: The presence that rose thus so strangely beside the waters is expressive of what, in the ways of a thousand years, men had come to desire, Mona Lisa is reinvented as the femme fatale of Romanticism. - 將調整並適當擴大《中西部地區吸收外資優勢産業目錄》,適當放寬中西部地區服務業吸收外資的條件,放寬對西部地區外商投資項目的國內融資條件,促進沿海地區外商投資企業嚮中西部地區再投資,鼓勵外商投資參與西氣東輸、西電東送及其配套項目等基礎設施建設。
The Catalogue of Advantageous Industries of the Middle and Western Regions for Foreign Investment will be modified. Limitations on foreign investment in service sector of the middle and western regions will be appropriately relaxed. Requirements on domestic financing of foreign-invested projects in the western regions will be eased. FIEs in the coastal regions are encouraged to reinvest in the middle and western regions; and foreign investors are encouraged to play a role in infrastructure construction projects such as the project of transmitting power and natural gas produced in West China to East China and other supporting projects. - 香港芭蕾舞團於一九九七年將多出舞劇搬上舞臺,包括"雪國皇后"、藝術總監謝傑斐的"吉賽爾"、本地編舞傢伍宇烈的"娃娃世界"、東美的"國王與夜鶯"、顔以寧的"末代皇帝"及藝術總監謝傑斐的"鬍桃夾子"。
In 1997, the Hong Kong Ballet's performances included Snow Queen, a double bill of Artistic Director Stephen Jefferies' Giselle and local choreographer Yuri Ng's The School of the Dolls, and Domy Reiter-Soffer's The Emperor and the Nightingale. It premiered Wayne Eagling's The Last Emperor and Stephen Jefferies' The Nutcracker. - 我們共産黨人是徹底的唯物主義者,衹能實事求是地肯定應當肯定的東西,否定應當否定的東西。
As thoroughgoing materialists, we Communists cannot but accept what should be accepted and reject what should be rejected, basing our judgement strictly on facts. - 東歐事件發生後,我跟美國人說,不要高興得太早,問題還復雜得很。現在東歐的問題尚未解决,再捅別的亂子幹不得!
After the events in Eastern Europe, I told some Americans not to rejoice too soon. The situation was complicated enough, the problems of Eastern Europe had not been solved, and it would be better for people not to provoke more trouble. - 如果由某種奇跡,我獲得了能看見東西的3天,隨後又沉陷於一片黑暗之中,我該將這段時間分為3個部分。
If, by some miracle, I were granted three seeing days, to be followed by a relapse into darkness, I should divide the period into three parts. - 東西方關係
East and West Relation - 可能破壞東西方關係的危險。
The risk of rupturing East-West relations - 東方東正教中的(不一定是牧師)宗教上的指導者。
a religious adviser (not necessarily a priest) in the Eastern Orthodox Church. - 相對於別的東西在數量上較大的。
greater in number relative to something else. - 相對於別的東西大的。
large or big relative to something else. - 相對於別的東西小或少的。
small or little relative to something else. - 被相對較少的股東擁有。
owned by a relatively few shareholders. - 他們根據愛因斯坦的相對論得出結論,如果光綫的速度是越過任何巨大物體的終極速度,那麽一旦被黑洞捕獲,沒有什麽東西可以逃脫。
They concluded on the basis of Einstein's theory of relativity that if the speed of light was the utmost speed over any massive object, then nothing could escape a black hole once in its clutches. - 我們的律師勸告不要起訴房東。
Our lawyer have advise against suing the landlord. - 不要過分嚴格看待英國小說,他們衹是一班失了業的知識分子(作出來)的聊以解悶的東西罷了。
One shall not be too severe on English novels; they are the only relaxation of the intellectually unemployed. - 富田、東固兩地因人民受ab團欺騙一時不信任紅軍,並和紅軍對立,不宜選作戰常
It was not advisable to select Futien and Tungku as the battleground, as the inhabitants, misled by the A-B Group, were for a time mistrustful of and opposed to the Red Army. - 教授:我不太喜歡夜間航班,不過在東京降落休息時還算舒服。
Well, I don't like overnight flight, while it was relaxing during a touchdown in Tokyo. - 即使裝載略遲,用東風輪還是較為方便。
Donfeng steamer advisable even loading slightly later. - 雨小了一陣,剛好夠我去買東西的時間。
The rain relent just long enough for me to go shopping. - 以淺浮雕的形式刻出來的東西。
anything carved in low relief. - 山東畫像石
relief stone sculptures in Shandong Province - 她從不一看見做廣告的東西就買;她總是花點時間多走幾傢商店買最便宜的。
She never buys the first thing that she sees advertised; she always spends a little time shopping round for the best price. - 我們有些共同的東西;與其他公司一樣的是他們也大做廣告。
we have several things in common; in common with other companies they advertise widely. - 我們生活在一個務實的社會,對於有用的東西(根據它所能為我們帶來的金錢和榮譽而定),我們會一絲不苟的去學習。
We are a practical society. We learn religiously what is useful (defined by the amount of money and respect it brings us). - 儘管這幾年我們有一些想法和做法不切實際,也不要因為批判了這些東西,就喪失了理想,喪失了志氣,就怕起“鬼”來了。
We should not relinquish it and become fearful of "ghosts" just because we have criticized our unrealistic notions and deeds in recent years; - 香港需要新的交通網絡,以接駁遷往赤蒼角的機場及促進東涌新市鎮的發展。
The relocation of the airport to Chek Lap Kok and the development of the Tung Chung new town required additional road links between Lantau and the urban areas. - 同時,中國政府也清楚地看到,由於歷史和自然地理等因素的製約和影響,中國中西部少數民族較為集中的地區與東部沿海地區相比,在發展上還存在着較大差距,有部分少數民族地區人民還未解决溫飽問題,有些地區因生産條件較差嚴重影響持續發展。
China has blazed a correct way for handling ethnic problems and realizing the common prosperity of the various ethnic groups in conformity with China's reality. In the meantime, however, the Chinese government is well aware of the fact that, due to the restrictions and influences of history, physical geography and other factors, central and western China, where most ethnic minority people live, lag far behind the eastern coastal areas in development. In some ethnic minority areas, the people are inadequately fed and clothed, and while in some other areas sustained development has been adversely affected by poor production conditions.
|
|
|