间中英惯用例句:
| - 群青色明亮的蓝色到紫蓝之间颜色
A vivid or strong blue to purplish blue. - 指介于明亮的纯蓝色到带紫色的蓝色之间的颜色。
of a brilliant pure blue to purplish blue color. - 六月间,世界海关组织在布鲁塞尔举行的会员大会上,采纳了海关诚信行动计划,并通过经修订的《京都公约》文本。该文本为下世纪的海关程序订定蓝图。
At its Council Sessions held in Brussels in June, the WCO adopted an Integrity Action Plan and approved the revised text of the Kyoto Convention which will serve as the blueprint for customs procedures in the next century. - 市政府先后制订了《1990至2000年深圳科学技术发展规划》、《深圳市科技发展“九五”计划和2010年规划》、《深圳市高新技术产业发展“九五”计划和2010年规划》、《深圳市年度科技开发项目计划指南》、《深圳市年度重点科技开发项目计划》,明确了“九五”期间重点发展计算机、通信、微电子及新型元器件、机电一体化、新材料、生物工程、激光七大高新技术产业。
The Municipal Government stipulated Program for Shenzhen's Science and Technology Development During 1990 to 2000, The Ninth Five-year Plan and Blueprint for 2010 for Shenzhen's Science and Technology Development , The Ninth Five-year Plan and Blueprint for 2010 for Shenzhen's High-tech Industrial Development, A Guide to Plan for Shenzhen's Annual Science and Technology Development Projects and Plan for Shenzhen's Key Annual Science and Technology Development Projects, and defined that emphasis would be given to the development of the following seven industries: computer, telecommunications, micro-electronics and new components, optical-mechanical integration, new materials, bio-engineering, and lasers. - 与它的前身蓝调音乐一样,爵士乐是美国第一批真正本土发展的音乐形式之一。但是,爵士乐能进行大胆而不可预测的即兴演绎,这就给了乐手们蓝调音乐所不能提供的宝贵发挥空间。
Along with the blues, its forefather, it is one of the first truly indigenous musics to develop in America, yet its unpredictable, risky ventures into improvisation gave it critical cache with scholars that the blues lacked. - 他在房间里磕磕绊绊地摸索电灯的开关。
He blunder about the room, feeling for the light switch. - 赫鲁晓夫立刻恍然大悟:自己犯了个大错。他把东道主的房间当成了布尔加宁的了。
Khruschev immediately realized the blunder he had made: he had mistaken his host's bedroom for Bulganin's. - 嗯,他只是太坦城了,了解这样的人需要相当一段时间。
Well, he is just too blunt. It takes quite a while to understand such people. - 为了进一步消除台式机和笔记本机之间的界限,英特尔将在1999年下半年推出双速功能的移动用处理器,此设计用于节省笔记本机的电池寿命。
To further blur the lines between desktops and notebooks, Intel will introduce in the second half of 1999 its mobile processor with dual speed capability, designed to save notebook battery life. - 两种理论之间的区分变得模糊不清。
The distinction between the two theories blurred. - 将小孩整个地抱出房间
Carried the child bodily from the room. - 唐先生和唐太太一路上乘坐一辆轻型马车,让孩子挤坐在他俩中间。
Mr and Mrs Tang went the whole journey in a small buggy, with their child riding bodkin. - 火车里很挤,所以我只好挤坐在两个人中间。
The train was so crowded that I had to sit bodkin. - 他个子太大了,无法挤在你我之间坐下。
He's too big to travel bodkin between you and me. - 观众坐在大厅中间。
The audience sat in the body of the hall. - 当然必须注意每次会议时间不可太长,会议次数不可太频繁,不可沉溺于细小问题的讨论,以免妨碍工作。
Of course, we must see to it that the meetings are not too long or too frequent and they must not get bogged down in discussion of petty matters lest the work be hindered. - 把肉煮一段时间。
Boil the meat for some time. - 一个舱面上面的又高又窄的平台,它也可在轮机舱里,也可能在锅炉间里。
a high narrow platform above a deck or in an engine room or boiler room. - 锅炉早晨生火,晚上熄火,其间无人去那里。
The boiler gets made up in the morning, and last thing at night, and in between times nobody goes there. - 这些蔬菜煮的时间太长了,都煮成糊了。
These vegetables have been boiling too long; they're cooked to a pulp. - 我们可以听到他们在隔壁房间的喧闹的笑声。
We can hear their boisterous laughter in the next room. - 他们吵吵嚷嚷地闯进了房间。
They burst boisterously into the room. - 现在看来,一年多的时间里步子太慢了一点。所以,我们现在提出要大胆一些。
Now it looks as though the pace has been a little too slow, so we are proposing to proceed more boldly. - 此外,还有一些基本上在中国北部及日本水域出没的过境品种,诸如黄花鱼及瓜核鱼,这些鱼类随着较凉的季节性水流来港,令该段时间本港的海洋动物数量大增。
Transient species such as the yellow croaker and melon seed, typically found off northern China and Japan, bolster the resident marine fauna when the monsoonal flow brings in cooler waters. - 这个车间正在制造螺钉。
Bolts are making in this shop. - 时间一长毛边书散开了;不牢固的椅子腿;不牢固的砖。
the bolts became loose over time; a loose chair leg; loose bricks. - 我们的父母在战争期间有两次被炸弹炸得无家可归。
Our parents were bombed out twice during the war. - 上次大战期间伦敦遭到猛烈轰炸。
London was heavily bombed during the last war. - 战争期间,那位老人几次被炸得无家可归。
That old man was bombed out several times during the war. - 在战争期间她被炸得无家可归,只好和我母亲同住。
She was bombed out during the war, and had to live with my mother. - 更为糟糕的是,588夜袭团的使命主要是对克利米亚地区防守坚固的北部敌线进行夜间轰炸。
Worse still, this 588th Night Bomber Regiment was to make night bombing raids on the stoutly defended enemy line north of the Crimea. - 在90年代(海湾战争期间),仅需一架轻型轰炸机(f?117a隐形飞机)出动1个架次,该机只携带1枚1吨重的炸弹,炸弹将落在所瞄准目标的10英尺范围之内。
In the l990s (Iraq) this required one sortie by a light bomber (the F-117A Stealth),carrying a single one- ton bomb that will land within ten feet of where it is aimed.
|
|
|