Chinese English Sentence:
  • 使某人全湿透(将其推入水中)
    Off a duck's back a sitting duck an ugly duckling play ducks and drakes with sthgive sb a ducking, ie push him into or under the water
  • 管的,脉管的体上的管或导管的,与其有关的,或与其相连的
    Of, relating to, or connected with a vessel or duct of the body.
  • 因操劳过度而招致的体的衰退
    A crack-up due to overwork
  • “传统”这个词的含意是,某物靠自的优点经受了时间的考验,应该被保存下来,如红色的邮筒、连帽粗呢风雪大衣、果子酱、8月银行假日、品脱、女贞树篱、威灵顿长统靴。
    The word " traditional" implies that something has stood the test of time on its own merits and should be preserved -- red pillar boxes, duffel coats, marmalade, the August Bank Holiday, the pint, privet hedges, Wellington boots.
  • 这事你得去处理别想往我上推.
    You've got to deal with this don't try and dump it in my lap.
  • 可是当地总有些人不忍心把不要的猫仔送到官设动物收容站,于是经常把这些小东西从篱笆外面扔进我们的庇养园里,他们知道我们会想办法诱捉它们,为它们做绝育手术,然后再通过我们大约100名志愿者的网络体系为它们找一处安地。
    But somehow,local people who didn't have the heart to take their unwanted kittens to the pound often dumped them over our fence.They knew we'd try to live-trap them,spay or neuter them,and place them through our network of approximately 100 volunteers.
  • 有些孩子一直长不高,因为他们上缺少一种特殊的荷尔蒙
    There are some children who remain as dwarf because they lack a particular hormone
  • 大西洋西部温暖水域的底栖鱼,体扁平无鳞,靠胸鳍和腹鳍爬泳。
    bottom-dweller of warm western Atlantic coastal waters having a flattened scaleless body that crawls about on fleshy pectoral and pelvic fins.
  • 原始热带海底生鳐,体形如吉它。
    primitive tropical bottom-dwelling ray with a guitar-shaped body.
  • 根据市场需求和纺织行业自的技术状况,重点围绕服装面料顶替进口和扩大出口,对与此有关的染整、织造、纺织、纤维及设计开发领域进行技术改造,突出提高企业的技术创新能力。
    The industry will adjust itself according to the demand on market and its own technical conditions. Stress will be put on developing import-substitute clothing fabrics and enlarging exports. To reach the goal, the textile industry will carry out technical reform on related textile production links including dyeing & finishing, weaving, fiber processing and garment design, so as to make textile enterprises more efficient and innovative.
  • 一个体部位全部或局部的失去感觉:神经损伤或官能障碍的症状。
    partial or total lack of sensation in a part of the body; a symptom of nerve damage or dysfunction.
  • 不过,因体缺陷如天生口齿不清、结巴、诵读困难等而不能讲好英语者,我们不应当责怪。
    However, we should not blame those who cannot speak well because of a physical defect such as a natural lisp, stutter or dyslexia.
  • 前列腺增大一种以排尿无力和排尿痛为特征的体失调,通常由前列腺增大导致
    A disorder characterized by decreased force of urination and dysuria, usually resulting from enlargement of the prostate gland.
  • 她猛地站起,奔进屋里,急切得像个小姑娘。
    She rose at once and tripped into the house as eagerly as a young girl.
  • 老人点点头。孩子们马上蹲下,迫不及待地摘起来,一边摘一边数。
    The old man nodded his head yes and the boys fell to the ground eagerly picking and their counting the strawberries as they plucked them from the vines.
  • 老太太的子由于渴望知道信的内容而颤抖,她的眼睛炯炯有神地凝视着我,脸庞因急切的期待一片绯红。
    The old lady was watching me with trembling eagerness, her face flushed and her eyes bright with expectation.
  • 深究下去,这个现象和艺术家本急功近利的思想,和观众对艺术节的要求,还有艺术节的方针都有关系。
    To take this further, the phenomenon is probably intertwined with the eagerness of some artists for quick success and instant benefits, the demands of the audience, and the guiding principles of the Arts Festival.
  • 北美洲大型鹰,头为白色,翅膀和体为深色。
    large North American eagle having a white head and dark wings and body.
  • 我们必须早些动身。
    We must start early.
  • 我建议早动身。
    I propose starting early [an early start/ to start early/ that we should start early].
  • (八)切实加强政府自建设。
    8.Earnestly improve the government itself
  • 从母牛上挤出的温暖的鲜奶的淳朴清香;新割的草散发出淳朴的清香。
    the earthy taste of warm milk fresh from the cow; earthy smells of new-mown grass.
  • 她告诉了他秘密感到一轻松。
    It eased her to tell him the secret.
  • 把货币误认为财富,就如同把通往你家住房或土地最便捷的道路误认为房屋和土地本那样,是大错而特错的。
    and to mistake money for wealth, is the same sort of error as to mistake the highway which may be the easiest way of getting to your house or lands, for the house and lands themselves.
  • 使用自行车有助于人们的体健康,并极大地缓解了交通阻塞。
    Using bicycle contributes greatly to people's physical fitness as well as easing traffic jams.
  • 这就是公司内部网真正体现自长处的地方,因为内部网减轻了通信这个令人头痛的问题。
    This is an area where corporate Intranets really come into their own, easing the communications headache.
  • 从我坐的地方,我可以俯瞰桑费尔德,它的树林在西边隆起。在我观看景色时,太阳己经西下,于是我又转向东眺望。
    From my seat I could look down on Thornfield, whose woods rose against the west. The sun went down as I watched, and I turned eastward.
  • 体灵活形如香肠的棘皮动物;触须分布在嘴和管状脚的周围;自由生活的泥地食客:海参。
    echinoderm having a flexible sausage-shaped body, tentacles surrounding the mouth and tube feet; free-living mud feeders: sea cucumbers.
  • 一个天体没有完全被另一个天体本或它的影子遮盖的一种食。
    an eclipse in which the eclipsed body is only partially obscured.
  • 顶极群落,演替顶极生态发展的一个阶段,在此阶段一群有机体(尤指植物)能保持自的稳定及永存
    A stage in ecological development in which a community of organisms, especially plants, is stable and capable of perpetuating itself.
  • 治疗的药物;注重整体的生态学
    Holistic medicine; holistic ecology.
  • 船身朝外鼓出。
    The sides of the boat flanch ed outwards.