给中英惯用例句:
| - 这种协作是十分重要的,因为它给我们带来了各种发展前景。
This collaboration is important because it brings different perspectives. - 虽然与功能齐全的白板应用软件相比,im服务的白板功能还很原始,但它们通过给予用户一个中央区来表达想法而增加了协作性。
Although the whiteboards of IM services are primitive compared to full-fledged whiteboard applications, they aid collaboration by giving users a central place to present ideas. - 给孙悟空戴上了紧箍咒。
a collar on program trading in the stock market. - 我在给我美国的一个同事写信。
I'm writing to a colleague of mine in America. - 史密斯先生,我来给你介绍一下我的同事李先生。
Mr. Smith, may I introduce you to my colleague Mr. Lee? - 请允许我把我的同事张教授介绍给你。
Please allow me to introduce my colleague Professor Zhang to you. - 新来的教员仿效他的同事,他没有给孩子们教新课,而是叫他们默不作声地复习。
The new teacher took a leaf out of his colleague's book. Instead of teaching anything fresh he asked the boys to do silent revision. - 一张可支付的账单;一张可按要求支付的票据;可支付给普通人的支票。
a collectible bill; a note payable on demand; a check payable to John Doe. - 第二十五条 私人收藏的文物,严禁倒卖牟利,严禁私自卖给外国人。
Article 25 The resale of cultural relics in private collections at a profit shall be strictly forbidden, and so shall be the private sale of such relics to foreigners. - (三)将私人收藏的文物私自卖给外国人的,由工商行政管理部门罚款,并可没收其文物和非法所得。
selling cultural relics in private collections to foreigners without permission, for which the persons involved shall be fined by the departments for the administration of industry and commerce, and the cultural relics in question and the illegal earnings derived therefrom may be confiscated. - 一位稀有昆虫采集家将给我们看一些他的最新发现。
A collector of rare insects will show us some of his latest discoveries. - 检票员将我的票一斯两半,将一半票据给我。
The ticket-collector rent my ticket in two and handed back the return part. - 今年,我必须付许多钱给税务征收员。
I have got to fork out a lot of money to the collector of Taxes this year. - 你最好取消与柯林斯的会谈。我一周后才能回来,那时,我再给他打电话。
And you'd better cancel that appointment with collins. I'll be away for a week, so I'll call him when I get back. - 我们将这些葡萄酒邮寄给在科隆的客户,特此函告。
By this letter we inform you that we shall send these wines to our friends at Cologne. - 我们将这些葡萄酒邮寄给在科隆的客户,特此函告。
By this letter we inform you that we shall send these wine to our friend at Cologne. - 为此,除了每年的租金,美国还要付1000万美元给哥伦比亚。
For this right America had to pay Colombia 10 million US dollars on top of an annual rent. - 同样,在1994年,美国队(米卢为主教练)1比1平瑞士,2比1胜哥伦比亚,而后在第二轮中0比1败给巴西。
It was a similar story in 1994, when the United States -- with Milutinovic at the coaching helm -- drew 1-1 with Switzerland and beat Colombia 2-1 en route to a 1-0 second? round defeat against Brazil. - 1759年,她嫁给了当时在殖民地服役的上校乔治.华盛顿。
In 1759 she married George Washington, then a colonel in the colonial service. - 殖民主义者给非洲各国人民带来了说不完的苦难。
The colonialists brought untold sufferings to African peoples. - 当然,在哥伦布之前,美洲是已经被发现过好几次的,只不过总是给捂上了盖子罢了。
Of course, America had often been discovered before Columbus, but it had always been hushed up. - 几个月后,尼克松不体面地辞职,幽默的专栏作家阿尔特·布克沃尔德开玩笑地赠给格雷厄姆一个青铜铸的绞汁机。
Months later,after Nixon had resigned in disgrace,humor columnist Art Buchwald jokingly give Graham a small bronze wringer. - 发起抗议的专栏作家冈萨雷斯说,“我们要给朱克曼一次任何社长第一天上任从未受过羞辱。”
"We are going give [new publisher Mortimer] Zuckerman the biggest black eye any publisher has ever had on his first day," said columnist Juan Gonzalez, who organized the protest. - 1961年,他被监禁在特伦顿。长达6个星期的时间里,医生每天给他注射胰岛素,使他处于昏迷状态,希望通过刺激来使纳什的大脑恢复正常。
At Trenton State, where he was incarcerated in 1961,he was injected with insulin and put into a coma daily for six weeks by physicians who hoped to shock Nash's brain back to health. - 辎重队从事或提供给养和服务给一战斗单位的人员、车辆和设备
The personnel, vehicles, and equipment following and providing supplies and services to a combat unit. - 他把那东西给了第一个到的人。
He offered it to the first comer. - 我儿子生病时,丈夫给了我极大的安慰。
My husband was a great comfort to me when my son was ill. - 我生病时她给了我极大的安慰。
She was a great comfort to me when I was ill. - 对敌人给予安慰
Gave comfort to the enemy. - 享受我最心爱的椅子所给予的舒服
Enjoying the comfort of my favorite chair. - 这消息给我们大家带来了安慰.
The news brought comfort to all of us. - 舒适的,慰人的给人以舒适与祥和;安闲的
Affording or characterized by comfort and peace; restful.
|
|
|