些中英惯用例句:
| - 妈妈维罗尼卡·安德森则更现实一些,鼓励她去追求自己最喜爱的任何事业。
Mom Veronica Anderson was a bit more pragmatic and encouraged her to pursue whatever path gratified her most. - 安德森说,这些研究结果表明"人们对事情的情感反应并非完全是固定不变的。
Anderson said these results show that "people's emotional responses to events are not completely fixed and rigid." - 对此,古代墓志铭专家安德烈·勒迈里在《圣经考古学评论》期刊中写道,这些墓志铭极有可能成为拿撒勒人耶稣存在的可信证据。
Writing in Biblical Archaeology Review, Andre Lemaire, a pecialist in ancient inscriptions, says it is very probable the find is an authentic reference to Jesus of Nazareth. - 对此,古代墓志铭专家安德烈·勒迈里在《圣经考古学评论》期刊中写道,这些墓志铭极有可能成为拿撒勒人耶稣存在的可信证据。
Writing in Biblical Archaeology Review, Andre Lemaire, a specialist in ancient inscriptions, says it is very probable the find is an authentic reference to Jesus of Nazareth. - 老爷爷回忆起旧时的一些逸事。
Granddad fetched up some anecdotes of the old days. - 这本书中有些伤风败俗的轶事。
There are some off-colour anecdotes in this book. - 人们就工作、家庭、新闻、天气、爱好等聊聊天,侃侃大山,交换一些奇闻轶事。
They chew the fat,shoot the breeze and swap anecdotes about random subjects:work,family,news,weather,hobbies,etc. - 巨母红细胞一种大得不正常的有核红细胞,尤见于患恶心贫血或缺乏某些维生素的人身上
An abnormally large nucleated red blood cell found especially in people having pernicious anemia or certain vitamin deficiencies. - 小红细胞一种畸形小的红血细胞,直径小于5微米,在某些贫血症状中出现
An abnormally small red blood cell that is less than five microns in diameter and may occur in certain forms of anemia. - 包括一组在有些分类中归入银莲花属的植物;翁草。
includes a group of plants that in some classifications are included in the genus Anemone: pasqueflowers. - 一些人感觉在持续观看电视数小时后电视会成为大脑的麻醉品
Some people feel that television becomes an anesthetic for the mind after too many hours of steady viewing. - 进行某些外科手术时的一道程序即用冷冻法进行麻醉。
anesthetize by cold, as for certain surgical procedures. - 歌德曾经说过:如果你想拥有父辈们托付给你的那些事物,你应当再去重新争取一次。
In the words of Goethe: That which thy fathers bequeathed thee, earn it anew if you would possess it. - 这些衣服在洛杉矶正流行。
These clothes are the in thing now in Los Angel. - 这些衣服在洛杉矶正流行。
These clothes is the `in ' thing now in los angel. - 享有精神上和行政管理上权威的高级牧师;基督教中指定来监视牧师的人;在一些教会(如英国国教宗教团体,东正教罗马天主教)被认为是。
a clergyman having spiritual and administrative authority; appointed in Christian churches to oversee priests or ministers; considered in some churches (Anglican Communion and Eastern Orthodox and Roman Catholic) to be successors of the twelve apostles of Christ. - 10分钟后,这些人气呼呼地回来对同伙说:“毫无作用,这些人脸皮真厚。”
Angrily the men returned the minutes later to tell their mates,"We had no impact. These men have skins like a rhinoceros." - 别为这些琐事生气。
Don't be angry over such trivial matters. - 反映者说,虽然这些谈话,未完全解开他们心里的千千结,但是,一时之间,他们觉得肩膀上的负担似乎减轻不少。
While the minister’s remarks could not rid them of the sense of angst, they said they did feel a lightening of the load on their shoulders. - 不是从痛苦的世界中逃脱,而是从心底共同去关心,去热情地和别人分享一些东西,从而将这些感觉传送到更重要的地方以丰富我们的生命。
No, not to escape from the anguish of the world, but to find within ourselves together how to care and how to share something passionately so that we may transport these sensitivities to where it matters more in the larger fullness of our lives. - 酞一组化合物之一,由邻苯二甲酸酐和酚反应而成,某些合成染料是由此提取的
Any of a group of chemical compounds formed by a reaction of phthalic anhydride with a phenol, from which certain synthetic dyes are derived. - 无活力的不具备与活跃的、有生命的机体相关的一些特质的;无生气的
Not having the qualities associated with active, living organisms; not animate. - 失水休眠一种休眠状态,特别指某些水生非脊椎动物能够经受长时间干旱的状态
A state of suspended animation, especially one in which certain aquatic invertebrates are able to survive long periods of drought. - 这些中华文化宝库中的奇葩异卉,勤学之,不啻可使文笔生辉,谈吐生色,其益无穷;
If we put in efforts to study these rich and extraordinary treasures in the Chinese culture, they will not only add life and animation to our writing, but also brighten up and enrich our daily lives and conversations. - 这些中华文化宝库中的奇葩异卉,勤学之,不啻可使文笔生辉,谈吐生色,其益无穷;
It also has innumerable famous and beautiful sayings and maxims that even scholars find it difficult to keep track of. If we put in efforts to study these rich and extraordinary treasures in the Chinese culture, they will not only add life and animation to Chinese arts and literature, but also brighten up and enrich our daily lives and conversations. - 在多媒体环境中,我们可以同时拥有图形和文本,也可以增加图片、动画、高质量的音响和全动录像,这些技术使得计算机使用起来更有趣也更容易。例如,一个多媒体程序可以播放一段电影:一只小猫正在玩线团,发出“喵喵”的声音……
In the multimedia environment,we have graphics and text at the same time,we can also add the photograph, animation,good-quality sound, and full motion video. All of the technologies make computers more interesting and much easier to use. For example, a multimedia program can play a segment of movie: a cat was playing a reel of thread, with "mewing… - 他准备这天上小石城去定做自己的结婚礼服并给安娜贝尔买上一些好东西。
He was going the Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. - 不过,在我们向烈士的遗骸告别之际,这些官兵们肯定会和我们同声说:无论在这个文明世界的哪个地方,只要读到关于这场伟大战争的记载,人们就会发现,在我们国家有史以来的光荣记录中,再也找不到比葛底斯堡战役更加辉煌的一页了。
But they, I am sure, will join us in saying, as we bid farewell to the dust of these martyr heroes, that wheresoever throughout the civilized world the accounts of this great warfare are read, and down to the latest period of recorded time, in the glorious annals of our common country there will be no brighter page than that which relates to the battles of Gettysburg. - 安娜容易被一些难以回答的问题弄得心烦意乱。
Anne is easily ruffled by awkward questions. - 给金属退火是为了减少一些应力。
The purpose of annealing the metal is to relieve the stress. - (ix)任何回复书依据的单证附件或其他证据,连同这些证据的索引一览表。
(ix) Annex any documentary or other evidence upon which the Respondent relies, together with a schedule indexing such documents. - (xv)任何单证附件或其他证据,包括申诉书依据的适用于争议域名及任何商标或服务标志的注册的政策的副本,连同这些证据的索引一览表。
(xv) Annex any documentary or other evidence, including a copy of the Policy applicable to the domain name(s) in dispute and any trademark or service mark registration upon which the complaint relies, together with a schedule indexing such evidence.
|
|
|