中英惯用例句:
  • 东平湖分洪工程
    Dongpinghu Flood Diversion Project
  • 南水北调(线)水质类别比例
    Percentage of Water Quality Grades of Water Diversion Project (East Route)
  • 他最後的论点是在声击西,想让我们忘掉要点。
    His last argument is a diversion to make us forget the main point.
  • 南水北调工程前期工作制定线、中线调水方案,国务院领导提出了"先节水,后调水;
    Preparation for Water Diversion Engineering Project The east and middle routes of the water diversion have been worked out. The leaders of the State Council have put forth the principle for the water diversion water conservation should be conducted before the water diversion;
  • 西气输工程和南水北调工程已正式开工建设。
    and the start of the West-to-East natural gas transmission project and the South-to-North water diversion project.
  • 加强了对西气输、南水北调线、青藏铁路、西电送等重大工程环保对策的调研。
    Investigation and researches on the counter-measures of environmental protection for the key projects such as Natural Gas Transmission, Water Diversion, Qinghai-Tibet Railway and Electricity Transmission have been enhanced.
  • 青藏铁路、西气输、西电送、水利枢纽、干线公路等重大项目建设进展顺利。
    Smooth progress was made on such major projects as the Qinghai-Tibet Railway, the diversion of natural gas and electricity from the western to the eastern regions, water control projects and trunk highways.
  • 着力抓好青藏铁路、西气输、西电送等重点工程建设。
    We need to concentrate on key projects, including the Qinghai-Tibet Railway and the projects to divert gas and electricity from the western to the eastern regions.
  • 为解决北方地区水资源短缺问题,中国政府积极推进跨流域调水工程的规划和建设工作,1995年11月组织开展了实施南水北调中、、西线工程的全面论证工作。
    To compensate for lack of water resources in northern areas, the Chinese government vigorously promoted the planning and construction of water-diversion projects between different drainage basins. In November 1995 it sponsored an overall feasibility study of the middle, eastern and western lines projects for diverting water from south to north.
  • 一份,份额被分开或分配的西;一份
    Something divided and portioned out; a share.
  • 为校正由在既定正常发息日发生的变故引起的非常规事项而补偿给股的股息。
    a dividend paid to compensate shareholders for losses resulting from a change in the dividend schedule.
  • 分红法人团体收入中付给股的红利百分数
    A percentage of corporate earnings that is paid as dividends to shareholders.
  • 普通股的缺点是要等到其他费用,如投资、贷款利息、税、优先股股息以及午茶时的甜面包费都付完之后,才轮到股领取股息。
    The disadvantage of ordinary shares is that their dividends come out of what is left when everything else has been paid investment, interest, tax, preference dividends and sugared buns at tea-time.
  • 交易结算公司是一个商业机构,以业绩和业务增长为目标,可赚取利润,并可向股分派股息。
    HKEC would be a performance and growth driven commercial entity allowed to make profit and distribute dividends to its shareholders.
  • 前民主德(德)在奥运会上通常比西德表现得更出色,而且其严格的及早挖掘人才制度和特殊训练中心为了带来了民族声望。
    The former GDR usually outshone West Germany in the Olympic Games, and the rigorous east German system of early talent identification and special training centers paid dividends in national prestige.
  • 向每天的生活索取合理的回报,而不要光等着回报跑到你的手中,你会因为得到许多你所希望的西而感到惊讶——虽然你可能一直都没有察觉到。
    Demand a reasonable amount of dividends from life every day,instead of waiting to receive them.You will be surprised to learn how many of the desirable things in life are already your,even though you have not noticed them.
  • 吉布提市吉布提最大的城市和首都,位于该国南部的亚丁湾入口处,1888年由法国人建城。人口120,000
    The capital and largest city of Djibouti, in the southeast part of the country on an inlet of the Gulf of Aden. It was founded by the French in1888. Population, 120,000.
  • 吉布提市吉布提最大的城市和首都,位于该国南部的亚丁湾入口处,1888年由法国人建城。人口120,000
    The capital and largest city of Djibouti, in the southeast part of the country on an inlet of the Gulf of Aden. It was founded by the French in1888. Population,120, 000.
  • 克尔松苏联欧洲部分西南部城市,位于第聂伯河上,黑海附近敖德萨北偏。1778年作为海军基地建立。人口346,000
    A city of southwest European U.S.S.R. on the Dnieper River near the Black Sea east-northeast of Odessa. It was founded in1778 as a naval base. Population,346, 000.
  • 这位博士生研究过西方的所有宗教。
    The doctoral student has study all religion, oriental and occidental.
  • 近年来在西安,进入高新区创业的各类科技人员4.5万人,其中博士488人,副教授以上的近8000人,留学回国人员130多名,从南沿海返回的有400多名。
    Now in Xi'an, there are nearly 45,000 scientific and technological personnel pioneering in hi-tech zones of middle Shaanxi, among which 488 with doctoral degree, 8,000 with associate professors or higher titles, over 130 personnel returning home from developed countries and more than 400 returned from coastal cities in Southeast China.
  • 没有了自己的个性,无论你为他买多少参考书,或给他报名多少堂某某博士开的创意课程,教他如何才能有创意,他所做出来的西也不过是属于别人的。
    A person deprived of his individuality can expect to produce nothing but copies of others' work. No amount of reference books or lessons on creativity given by doctorate-holders will help them.
  • 我们同林彪、“四人帮”斗争的中心内容之一,就是反对他们伪造、篡改、割裂马列主义、毛泽思想。
    One of the key points of our struggle against Lin Biao and the Gang of Four was opposition to their falsification, doctoring and fragmenting of Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought.
  • 所教的西;教义;主义
    That which is taught; doctrine
  • 持枪歹徒开火时他躲西闪。
    He dodge to leave and right as the gunman open fire.
  • “当然啦,”渡渡鸟非常严肃地回答,“你的口袋里还有别的西吗,”它转向爱丽丝问道。
    `Of course,' the Dodo replied very gravely. `What else have you got in your pocket?' he went on, turning to Alice.
  • 他吃西的姿势恰当吗?
    Does he eat properly?
  • 非洲南部和部强壮的狗类哺乳动物,成大群捕食;现在在其定居的地区很少。
    a powerful doglike mammal of South and East Africa that hunts in large packs; now rare in settled area.
  • 这个讨论是针对“两个凡是”的,意思是不要把马列主义、毛泽思想当作教条。
    This discussion has been launched to counter the "two-whatevers" viewpoint and is intended to prevent Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought from turning into dogma.
  • 毛泽同志告诫全党同志不应该把马克思主义的理论“看成是死的教条”,“把马克思列宁主义书本上的某些个别字句看作现成的灵丹圣药,似乎只要得了它,就可以不费气力地包医百脖。
    Comrade Mao Zedong admonished all comrades in the Party not to "regard Marxist theory as lifeless dogma" or to "regard odd quotations from Marxist-Leninist works as a ready-made panacea which, once acquired, can easily cure all maladies".
  • 商店中最有势力的股
    the dominant partner in a business
  • 因此,亚有这个潜能,于21世纪挑战西方在经济上、文化上、知识上及道德上的支配地位。
    Therefore, East Asia has the potential to challenge Western domination in the economic, cultural, intellectual and moral spheres, in the 21st Century.