风Chinese English Sentence:
| - 一位在他的画作中表达了风和水的效果的印象派画家
An impressionist who caught the effects of wind and water in his paintings. - 妨害风化罪常被处以3年以内的徒刑。
An offence against morality is often punished by imprisonment not exceeding three years. - 端正党风,是端正社会风气的关键。
Improving Party conduct is the key to improving general social conduct. - 切实加强政风建设。
Improving the work style of the government. - (英国)世纪年代的一种流行音乐风格;以美国民间音乐为基础、用吉它和临时准备的打击乐器演奏。
(British) a style of popular music in the 1950s; based on American folk music and played on guitars and improvised percussion instruments. - 不规范的风格
An impure style. - 各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由。
All the national autonomous areas are inalienable parts of the People's Republic of China. The people of all nationalities have the freedom to use and develop their own spoken and written languages, and to preserve or reform their own ways and customs. - 最早和最明显的替代物乃是牛的肌肉运动。渐渐地,非生物界的动力也用来协助人力,例如想办法把风、水、运动物体的一部分运动传送到轮子上,而在此之前轮子是靠肌肉力转动的。
The first and most obvious substitute is the muscular action of cattle: by degrees the powers of inanimate nature are made to aid in this too, as by making the wind, or water, things already in motion, communicate a part of their motion to the wheels, which before that invention were made to revolve by muscular force. - 表达方式或风格不适当,让人不愉快。
inappropriate and unpleasing manner or style esp of expression. - 纯粹在语言或文字上不存在俚语或其他不适合于高尚风格的其他因素
The absence in speech or writing of slang or other elements deemed inappropriate to good style. - 既然风浪很大, 我就不乘船出海了。
Inasmuch as the waves are high, I shall not go out in the boat. - 向贫穷妇女提供福利金来鼓励她们结婚的确存在着一定的风险。
There's a real danger in offering poor women a financial incentive to marry. - 在风速为110英里每小时的情况下,建筑偏离中心的振动幅度不会超过四分之一英寸,也就是说,可测量的运动仅仅是半英寸,每一边只有四分之一英寸。
With a wind of 110 miles per hour, movement off center is never greater than one quarter inch, thus measurable movement is only one half inch, one quarter inch on either side. - 新生儿破伤风发病率降至0.27‰。
The incidence of tetanus among the newborn dropped to 0.27 per thousand. - 一切险就是水渍险加上附加险,附加险即不是由于海上运输本身的特性所带来的风险。
All Risks means WPA plus additional risks, or extraneous risks, risks not incidental to transport by sea. - 他这篇小说一反过去深刻敏锐的作风,简直是篇七拼八凑的大杂烩。
His story wasn't his usual incisive approach but rather a superficial paste job. - 使之具有风俗的特点或者与结构化的、通常是已确立了的体系融为一体。
given the character of an institution or incorporated into a structured and usually well-established system. - 当民主制度的重要支柱,例如法制、公正和有效率的政府及廉洁的民事服务欠缺时,这样的情况便会出现,结果当然是贪污成风。
This happens when the pillars of democracy, namely the rule of law, a fair and effective government and an incorruptible civil service, are absent. As a result, rampant corruption becomes a way of life. - 我们有责任理解的社会问题中,没有一个可与风俗所起的作用这个问题相比。
There is no social problem it is more incumbent upon us to understand than this of the role of custom. - 为协助置业人士自置居所,按揭证券公司于一九九九年三月推出按揭保险计划,让银行以高于金管局限制的七成按揭上限借出按揭贷款而不用承担额外风险。
The HKMC introduced the Mortgage Insurance Programme (MIP) in March 1999 to promote home-ownership in Hong Kong. It enables the banks to lend home mortgage loans above the 70 per cent loan-to-value ceiling set by the HKMA without incurring additional risk. - 目前,居民储蓄存款增加较多,银行资金比较充裕,利率水平较低,市场价格稳定,国债余额占国内生产总值的比重仍在安全线以内,发行长期建设国债还有一定的空间,不会有大的风险。
At present, people's savings deposits have increased considerably; banks have sufficient funds; interest rates are low; market prices are stable; and the ratio of national debts to GDP is still within safe limits. There is still room for issuing more long-term treasury bonds for construction without incurring great risks. - ”这些可爱的字眼成为瑞士人社会生活中牢不可破的一部分,它们给这种生活抹上了一层昔日礼节的优雅风度。
" These charming phrases are an indestructible part of Swedish social life and they give it an old-world flavor of good manners. - 按地图上所标明的,林肯公园是风景点之一。
As the map indicates, the Lincoln Park is one of the scenic spots. - 祈祷者式的在风格、动作或脸部表面等方面象征或表示祈祷(者)的
Typical or indicative of prayer, as a mannerism, gesture, or facial expression. - 仪表板车辆挡风玻璃下的板,包含指示转盘、分隔间,有时也含控制装置
A panel under the windshield of a vehicle, containing indicator dials, compartments, and sometimes control instruments. - 一种间接风格的表达方式。
a style that involves indirect ways of expressing things. - 不加选择的阅读习惯;胡乱的混杂颜色和风格。
indiscriminate reading habits; an indiscriminate mixture of colors and styles. - 不要又是一阵风,不加分析地把什么都说成是封建主义。
We should guard against raising yet another storm and indiscriminately labelling everything "feudal". - 比如去年我们疏忽了一点,出了一股滥发奖金风,奖金一项发了约五十亿。
For example, because we were somewhat negligent in our work last year, bonuses were issued indiscriminately to the tune of over five billion yuan. - 独特的谈话风格
an individual style of speaking - 为鼓励学校推行优质教育,并建立本身的风格和特色,教育署现正鼓励学校逐步推行校本管理。
To encourage schools to achieve quality education and to develop their own individuality and characteristics, school-based management is being implemented in stages. - 顽固性的溃疡;麻风病是一种顽固的传染性疾病。
an indolent ulcer; leprosy is an indolent infectious disease.
|
|
|