中英慣用例句:
  • 我們看不到頂,因為它們總是隱藏在雲霧裏。
    We can not see the tops of the mountains, as they were always wrapped in clouds.
  • 他順着大路奔去[跑下去]。
    He tore down the road [hill].
  • 洪水從上奔流而下。
    A torrent of water poured down the mountain.
  • 坡留有被急流衝刷的痕跡。
    The mountain side is scored by torrents.
  • 在雨季,洪暴發,河水猛漲,給河𠔌地區造成可怕的水災。
    During the rainy season the river, swollen by mountain torrents, caused terrible floods in the valley.
  • 昨天暴雨連場,導致不少地區受水淹浸和泥傾瀉,一再顯示出我們急需關註的地方。
    The torrential rainfall yesterday caused floods and landslides which once again exposed the area in which urgent attention is needed here in Hong Kong.
  • 帕恩掌管樹林、田地和羊群的神,有人的軀幹和頭,羊的腿、角和耳朵
    The god of woods, fields, and flocks, having a human torso and head with a goat's legs, horns, and ears.
  • 在旅途中,他曾與烏龜、高,甚至與灰燼聊過天,它們都能說話。
    During his journey,he had talked to a tortoise,a mountain,and even with the ashes of a fire.
  • 那烏龜、高、嚮日葵、珍珠,它們都在講自己的故事,但是它們又好像都在談論愛。
    The tortoise,the mountain,the sun flower and the pearl.They have all talked about themselves,but they seemed to have been talking about love all the time.
  • 那天晚上,他嚮兒子講起了聰明的烏龜和高,以及珍珠和灰燼的神奇故事。
    That night,he told him some fantastic stories about wise tortoises and mountains,about pearls and ashes.
  • 中的一條蜿蜒的道路
    A tortuous road through the mountains.
  • 他竭盡全力纔算保住大車,沒有在麯麯彎彎的路上翻倒。
    It took all he could do to keep his cart from going over in the tortuous mountain trails.
  • 她拉着我的手,蹣跚着下
    She took me by the hand and tottered down the hill.
  • 這些爬運動會把孩子們鍛煉得身強體壯。
    All this mountain climbing will toughen the boys up.
  • 他早年在印尼萬隆荷蘭工科大學肆業,遵循祖父的叮嚀——“回唐去摔打你的筋骨”,又看到解放後的中國一片興旺,感念於中國的召喚,立志於“建設祖國,振興中華”。
    He was enrolled in Fakultas Teknik Bandung, Indonesia, but he was not able to complete his studies. He followed his grandfather's advice to "go back to China to toughen his bones". There, he witnessed China's euphoria after 1949 and decided to heed its call to "build up and strengthen the Chinese nation".
  • 同學們在一起談論他們即將到附近村觀光的事情。
    The students talked about the coming tour to the nearby mountain village among themselves.
  • 高聳,俯瞰着𠔌中的城鎮。
    The mountains towered over the town in the valley.
  • 産於落磯地區的紅眼雀。
    towhee of the Rocky mountain region.
  • 有軌車輛的軌道或路綫,如在礦中的
    A track or way for trams, as in a mine.
  • 這個國傢的外邊的地域;外邊的風。
    the transmontane section of the state; tramontane winds.
  • 我們徒步翻過了山頭
    We went for a tramp over the hill.
  • 他喜歡在山間徜徉。
    He enjoys tramping the hills.
  • 她喜歡在山間步行。
    She loves tramping over the hills.
  • 我們漫遊了山丘。
    We tramped the hills.
  • 本港共有5個鐵路係統,計有使用率很高的地下鐵路集體運輸係統、繁忙的郊區鐵路、現代化的輕便鐵路、傳統的電車,以及頂纜車。
    The five rail systems include a heavily-used mass transit system, a busy suburban railway, a modern light railway, a traditional street tramway and the Peak funicular railway.
  • 在把區電站的電輸往城市和工業中心時,變壓器確實起着非常重要的作用。
    Transformers do play a very important part in transmitting electricity to cities and industrial centres from power stations far among the hills.
  • 他們徒步走過這座𠔌。
    They traversed the valley on foot.
  • 這條公路穿過荒蕪的區.
    The road traverses a wild and mountainous region.
  • 奧弗涅一個歷史地區及前法國中部一省份,奧弗涅脈,(一係列死火)由北至南穿越這一地區。奧弗涅於1615年成為法國皇傢領地的一部分
    A historical region and former province of central France traversed north to south by the Auvergne Mountains, a chain of extinct volcanoes. Auvergne became part of the French royal domain in1615.
  • 整個的羅霄脈我們都走遍了;各部分比較起來,以寧岡為中心的羅霄脈的中段,最利於我們的軍事割據。
    We have traversed the whole range, and a comparison of its different sections shows that the middle section, with Ningkang as its centre, is the most suitable for our armed independent regime.
  • 孩子們搜遍了整個洞,尋找財寶。
    The boys searched the entire cave for the hidden treasure.
  • 者還未開始爬,光是艱苦地跋涉到腳下就花了1個月時間。
    It took the climber a month to trek to the foot of the mountain before they even started their climb.