则中英慣用例句:
| - 160.香港嚮來以行政為主導,這種安排一直行之有效,而《基本法》亦已將這原則保留下來。
160. Rule by an executive-led Government is a proven formula in Hong Kong, and is a principle enshrined in the Basic Law. - 在世界上每個地區,自由市場、自由貿易和自由社會正體現出他們的威力,這些原則能使人們的生活水平得以提高。
In every region, free markets and free trade and free societies are proving their power to lift lives. - 要不然就得行政高官們以身作則,率先讓孩子報讀一般的鄰里小學,以破除傢長非名校不可的迷思。
They could allow the numerous schools a freer hand in proving their worth by putting their ideal of education into practice. Their success will help rid the public of a blind faith in elite schools. - 本章沒有規定的,適用專利法及本細則其他各章的有關規定。
Where no provisions are made in this Chapter, the relevant provisions in the Patent Law and in any other chapters of these Implementing Regulations shall apply. - 你們的軍艦現在正從冰島以東通過,很快就將進入可以威脅我們通往歐洲的貿易航綫的位置。這一形勢至少是令人不安的,極而言之,則是一場嚴重的全然無端的挑釁。
This situation is at the least unsettling,and at the most a grave and wholly unwarranted provocation. - “馬上給我們演聖跡劇,否則,我主張把司法宮典吏吊死,作為喜劇和寓意劇。”風車又說道。
“Give us the Mystery at once,” continued the scholar, “or it’s my advice we hang the provost of the Palais by way of both Comedy and Morality. - 香港的成功有賴我們恪守審慎理財的原則。
The success has been achieved because we are committed strongly to prudent financial management. - (八)中國證監會、中國人民銀行和國傢外匯局根據審慎監管原則規定的其他職責。
8. Other responsibilities as defined by CSRC, PBOC and SAFE based on prudent supervision principles. - 香港的成功也有賴我們恪守審慎理財的原則。
The success has also been made possible because we are committed strongly to prudent financial management. - 一九九九年年底,精神科醫院共有病床3717張,全科醫院的公共精神病科則有病床1557張。
At the end of 1999, psychiatric hospitals provided 3 717 beds and public psychiatric units of general hospitals 1 557 beds. - 二零零一年年底,精神科醫院共有病床3163張,全科醫院轄下的公共精神科則有病床1683張。
At the end of 2001, psychiatric hospitals provided 3 163 beds while public psychiatric units of general hospitals provided 1683 beds. - 智囊團原則的心理層面就難懂得多了。從這句話當中,你也許可以掌握到一些重大的暗示:“兩個人同心協力,藉此創造出來的第三種無形無色的力量,就像第三個人一樣。”
The psychic phase of the Master Mind principle is much more abstract, much more difficult to comprehend, because it has reference to the spiritual forces with which the human race, as a whole, is not well acquainted. You may catch a significant suggestion from this statement: "No two minds ever come together without, thereby, creating a third, invisible, intangible force which may be likened to a third mind." - 非越位的處於這種位置,以便在不違反規則的條件下踢球或接同伴的傳球
In such a position as to be able to play or receive a ball or puck legally. - 他的脈搏不很規則。
His pulse is not very regular. - 計劃主要沿鄉村興建基堤防止洪水涌入鄉村,村內雨水則由蓄洪池收集,然後再泵出基堤外的主要河道。
The schemes provide an earth bund around the village and collect water in a flood storage pond for pumping into the drainage channels outside the bund. - 對瑣碎的細節的惱人的關註;過於拘泥於禮儀規則的細節的。
was worryingly meticulous about trivial details; punctilious in his attention to rules of etiquette. - 原則上他一嚮遲到,他的原則就是認為守候等於浪費時間。
He was always late on principle, his principle being that punctuality is the thief of time. - 原則上他一嚮遲到,他的原則就是認為守侯等於浪費時間。
He is always late on principle, his principle is that punctuality be the thief of time. - 設使內戰擴大,張楊長期禁錮蔣氏,則事變的進展徒然有利於日本帝國主義和中國討伐派。
Had the civil war spread and had Chang and Yang kept Chiang Kai-shek in custody for long, the incident could only have developed in favour of the Japanese imperialists and the Chinese punitive group. - 把追求快樂作為一種道德準則。
the pursuit of pleasure as a matter of ethical principle. - 而另一些人則聽任生活的擺布,不去與生活抗爭。
Others get angry and push back. - 這條規則不適用於這種情況。
This rule does not reach the case. - 老師重申了那條規則。
The teacher reiterates that rule. - 反律法主義認為道德準則在意義上和實踐上都是相對的,並不是固定的和普遍適用的
The belief that moral laws are relative in meaning and application as opposed to fixed or universal. - 在源文件中,打印在相同欄內的若幹正文行的集合。在當前欄內所剩餘的縱嚮空間放不下既定一段正文時,則這段正文從下一欄開始打印[或印刷]。在單欄格式的情況下,下一欄便是下一頁。
In a source document, a collection of lines of text to be printed in the same column. When the vertical space remaining in the current column is insufficient for the block of text, the text is printed in the next column. In the case of single-column format, the next column is on the next page. - 如果你想去聽音樂會,你得(事先)預訂(票),否則會沒有票的。
If you want to go to the concert, you'll have to make a reservation, or there will be no tickets. - 我可不能退休, 否則大傢會失望的.
I can't disappoint my public by retiring. - 因初審不合規則, 法官下令復審.
The judge ordered a retrial because of irregularities. - 按行排列的按規則的行排列的,如昆蟲翅膀上的斑點的排列
Arranged in regular rows, as the spots on the wings of an insect. - "有條規則表明,波浪的高度(以米為單位)一般小於風速(以公裏為單位)的十分之一。"
A rule says that the height of a wave (in meters) will usually be no more than one-tenth of the wind's speed (in kilometers). - 我們應該節約用油,否則世界上就不會有油留下了。
We should save oil, or else there won't be any left in the world. - 快走, 否則你將太遲了。
Scoot , or you will be late.
|
|
|