中英慣用例句:
  • 設置在圓環圖中通過它來自於加速器的微粒夠一直旋轉直到它們被使用的磁鐵。
    set of magnets set in a doughnut-shaped ring around which charged particles from an accelerator can be kept circulating until they are used.
  • 加速器一種裝置,如迴旋加速器或直綫加速器,可以加快帶電亞原子粒子或原子核的運動以達到高
    A device, such as a cyclotron or linear accelerator, that accelerates charged subatomic particles or nuclei to high energies.
  • 傳送幾百萬伏特的電以快速移動粒子的加速器。
    an accelerator that imparts energies of several million electron-volts to rapidly moving particles.
  • 不能更改的死刑判决
    An incommutable death sentence.
  • 量離子從等離子區逃離進行電荷交換的加速器。
    an accelerator in which high-energy ions escape from plasma following charge exchange.
  • 這個句子不能直譯。
    The sentence cannot be literally rendered.
  • 譯文忠實於原文,逐句對照。
    The translation checks with the original, sentence for sentence.
  • 請告訴我這句子對不對?
    Can you please tell me if the sentence if the sentence correct?
  • 於是他們走遍天涯海角,到處尋覓這樣一個傾國傾城的美女。戈孔德的女王,特雷比宗德的公主,韃靼大可汗的千金,等等,等等,他們一一沒看中,然後,耕作和教士,貴族和商品,一起來到司法宮這張大理石桌子上面休息,對着老實的聽衆,口若懸河,警句格言不絶,當時要是有人撿一點去應付文學院的考試,詭辯也罷,决斷也罷,修辭也罷,行文也罷,定撈到學士帽戴一戴的。
    Accordingly, they were roaming the world in search of this Fair One, and, after rejecting successively the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc, etc., Labour and Commerce, Clergy and Nobility, had come to rest themselves awhile on the marble table of the Palais de Justice, and to deliver themselves before an honoured audience of a multitude of sententious phrases, moral maxims, sophisms, flowers of speech, as were freely dispensed in those days by the Faculty of Arts or at the examinations at which the Masters took their degree.
  • 有感情的有力用感情反應或感受的;有感覺力的;敏感的
    Having the ability to react or feel emotionally; sentient; sensitive.
  • “就象任何有感知的生物一樣,程序必須操縱自己的世界,在執行過程中作出判斷與選擇。”
    Like a sentient creature, a program must manipulate its world and make choices during execution.
  • 讀着迪斯尼樂園中那些富有人情味的動物故事長大的絶大多數人,都會認為這兩種猜測是正確的,而且更使他們確信動物感受到如人類一般的強烈情感。
    Most people, raised on Disney versions of sentient and passionate beasts, would say that these tales, both true, simply confirm their suspicions that animals can feel intense, humanlike emotions.
  • 做生意不感情用事!
    There's no place for sentiment in business!
  • 為了維護包括臺灣同胞在內的全中國人民的利益,也為了維護亞太地區的和平與發展,中國政府仍然堅持“和平統一、一國兩製”方針不變,仍然堅持江澤民主席提出的發展兩岸關係、推進祖國和平統一進程的八項主張不變,仍然盡一切可爭取和平統一。
    To safeguard the interests of the entire Chinese people including compatriots in Taiwan and maintain the peace and development of the Asia-Pacific region, the Chinese Government remains firm in adhering to "peaceful reunification" and "one country, two systems;" upholding the eight propositions put forward by President Jiang Zemin for the development of cross-Straits relations and the acceleration of the peaceful reunification of China; and doing its utmost to achieve the objective of peaceful reunification.
  • 中國改革開放和現代化進程的加快為外國投資者提供了良好的發展商機,主要在以下方面:第一,中國繼續實施擴大國內需求的方針政策,加快經濟結構的戰略性調整,為外商投資在農業、水利、源、交通、通信、原材料、環保、高技術、重大裝備等領域提供了廣阔的空間。
    The acceleration of China's reform, opening-up and modernization process offers business opportunities for foreign investors mainly in the following aspects. Frstly, China will continue implementing the policy of stimulating domestic demand and making strategic adjustment to its economic structure. A broad space has therefore been created for overseas capital to flow into such areas as agriculture, water conservancy, energy, transportation, telecommunication, raw material, environment protection, hi-tech and heavy or large equipment.
  • 這種感受是由個別的事件引起的。有個念中文係碩士學位的塔斯馬尼亞人用流暢的華語喋喋不休地跟我談話,我衹搭上一句半句,他是多麽地失望。
    Isolated incidents prompted this sentiment-not being able to reciprocate the chatter of a Tasmanian who had been tasked to host me on the strength of his Masters degree in Chinese Studies. How disappointing forthe poor man!
  • 分析傢說,雖然朕邦儲備委員會不大可改變貨幣政策,不景氣已在減緩而全盤通貨膨脹卻在加速的現象可給聯邦儲備委員會一個警訊。
    The acceleration in wholesale inflation as the recession winds down may send warning signals to the Federal Reserve Board, although a change is its monetary policy seems unlikely, analysts said.
  • 在電場和磁場中由受控電荷加速引起的和波的量有關的輻射。
    radiation consisting of waves of energy associated with electric and magnetic fields resulting from the acceleration of an electric charge.
  • 一種存取方式,在同一打開文件語句的範圍內,指定的邏輯記錄夠非順序地取自和存入大容量存儲文件和順序地取自一個文件。參閱randomaccess。
    An access mode in which specific logical records can be obtained from or placed into a mass storage file in a nonsequential manner(see random access), and obtained from a file in a sequential manner(see sequential access), during the scope of the same open statement.
  • 我的意思是作戰仍可順序展開,你不可立刻在所有地方做所有事情。
    The point I'm making is there still may have to be some sequential aspects of an operation, that you can't do everything at once everywhere.
  • 大多數軟件包也讓你在每個圖符上深入下去,進一步打開細節——如在訂單入口中,這可包含管理訂單的動作和行動的順序表。
    Most packages also let you drill down on each icon to open further details -- in order entry, for example, that might include activities to manage the order and a sequential diagram of actions.
  • 它們的確編排了屏幕顯示格式,並接收敲鍵輸入,但它們不處理表示層其它的邏輯操作,如屏幕顯示時序排列和數據驗證等。
    They do format the screen and accept keystrokes, but they can't handle other aspects of presentation logic, such as screen sequencing and data validation.
  • 在bqm中,復雜的交易可在任意長度的時間段內做完,時間長短與各個組件的可利用性有關。但是,不管要用多少時間,信息在這些單元之間的流動必須確保有一個高度的可靠性,並嚴格保護文件的邏輯順序。
    In BQM, complex transactions may play out over arbitrary time periods depending on the availability of individual components, but, however long it may take, the information flows between those elements are ensured to a high degree of reliability, and the logical sequencing of events is rigorously maintained.
  • 加快産業、産品結構調整的步伐,降低源消費的增長速度;
    ·Acceleration of the industrial and product restructuring so as to mitigate the growth rate of energy consumption.
  • 這輛公共汽車的加速性很好。
    This bus has good acceleration.
  • 血清中的白蛋白,保持血壓。
    albumin occurring in blood serum; serves to maintain the somatic pressure of the blood.
  • 我們還證實,膳食和血清中的抗氧化物含量與肺部健康和肺功有關。”
    We also have shown that both dietary levels and blood serum levels of antioxidants are linked to lung health and function."
  • 註射預防針把血清、牛痘或抗原性物質註射入(人或動物的身體內),尤指為了産生或增強對一定疾病的免疫
    To introduce a serum, a vaccine, or an antigenic substance into(the body of a person or an animal), especially to produce or boost immunity to a specific disease.
  • 生物標志一種生理物質,如人體絨膜組織分泌的促性腺物質或α胎球蛋白,當這些物質在血清中異常大量增加或減少時,預示可有疾病存在,如惡性腫瘤引起的疾病
    A physiological substance, such as human chorionic gonadotropin or alpha-fetoprotein, that when present in abnormal amounts in the serum may indicate the presence of disease, as that caused by a malignancy.
  • 免疫球蛋白由脊髓中的在免疫反應中通過與抗原結合而具有抗體功的淋巴細胞隱藏起來的大量糖蛋白。免疫球蛋白分佈於呼吸道和腸道的粘膜表面以及奶汁、唾液、眼淚和血漿當中
    Any of a group of large glycoproteins secreted by plasma cells in vertebrates that function as antibodies in the immune response by binding the specific antigens. Immunoglobulins are found along the respiratory and intestinal tracts, on mucosal surfaces, and in milk, saliva, tears, and blood serum.
  • 科索沃是南斯拉夫領土的一部分,南斯拉夫政府、塞爾維亞政府有責任,也一定夠妥善地處理這個問題。
    It is part of the Yugoslavian territory.The Yugoslavian government and the Serbian government have the responsibility and ability to handle the issue.
  • 我們的産品獲得金質奬章確實出乎意料之外。
    That we sere awarded a gold metal for our product was indeed beyond our expectation.