约中英惯用例句:
| - 但由于清朝政府外务部认为《拉萨条约》有损主权,清朝驻藏大臣不予签字,条约无效。
But because the Ministry of External Affairs of the Qing government believed the Lhasa Convention would do damage to national sovereignty, the high commissioner stationed in Tibet by the Qing government refused to sign it, leaving it ineffectual. - 约去;消去从一个方程式或不等式的两边去掉(一个公因子或公共项)
To remove(a common factor or term) from both sides of an equation or inequality. - 属于或关于基督教派的,该派信仰圣经教义(尤指新约圣经中的四福音书之一)的毫无错误,信仰个人悔改的。
relating to or being a Christian church believing in personal conversion and the inerrancy of the Bible especially the 4 Gospels. - 无色无味的惰性气体,六种惰性气体之一,构成地球大气约百分之一的部分。
a colorless and odorless inert gas; one of the six inert gases; comprises approximately 1% of the earth's atmosphere. - 马尔萨斯,托马斯・罗伯特1766-1834英国经济学家,著有人口论(1798年),认为人口的增长比食物供应的增长要快,除非对人口的增长采用道德的约束或战争、饥荒和瘟疫加以抑制,否则会导致不可避免的灾难后果
British economist who wrote An Essay on the Principle of Population(1798), arguing that population tends to increase faster than food supply, with inevitably disastrous results, unless the increase in population is checked by moral restraints or by war, famine, and disease. - 乘地铁很便宜,只要1美元零15美分,你就可以从纽约的这一区乘到那一区。
It's inexpensive at$1.15 and you are able to travel from one part of the city to the other. - 乘地铁很便宜,只要1美元零15美分,你就可以从纽约的这一区乘到那一区。
It 's inexpensive at $ 1.15 and you are able to travel from one part of the city to the other. - 真是不可思议,玛丽说她爱约翰。
Inexplicably, Mary said she loved John. - 纽约基督教长老会医院妇女不孕科主任--兹夫·罗森瓦克斯博士说:"如果你问一对夫妇她们愿意一生不要孩子,还是愿意生育一个孩子,而且有多于90%的可能孩子是正常的,我想他们肯定会选择要孩子。
Says Dr.Zev Rosenwaks,director of New York Presbyterian Hospital's infertility program:"If you ask a couple if they would rather not have a child at all or try to have a child that over 90% of the time will be normal,I think they will choose to have the child." - 那些被一种超越他们自己的至高无上的义务约束的人们必定要使自己的意志服从于这个法则,这个法则是不以他们的意志为转移的。
This law is not subject to the will of those, who by an obligation above them, and infinitely superior, are bound to submit their will to that law. - 28.elizabethblackwell,美国第一个女医生,创建了员工一直为女性纽约诊所。
28. Elizabeth Blackwell, the first woman medical doctor in the United States, founded the New York Infirmary, an institution that has always had a completely female medical staff. - 在一九九七年下半年,流入亚洲国家(不包括中国和日本)的私人资金流量净额减少了1,080亿美元,而在之前十二个月,流入的资金大约也是这个数额。
Net private capital flows to Other Asia (excluding China and Japan) reversed by US$108 billion in the second half of 1997, compared with an inflow of roughly the same order in the previous 12 months. - 在一九九七年下半年,流入「其他亚洲国家」(不包括中国和日本)的私人资金流量净额减少了1,080亿美元,而在之前十二个月,流入的资金大约也是这个数额。
Net private capital flows to Other Asia Countries (excluding China and Japan) reversed by US$108 billion in the second half of 1997, compared with an inflow of roughly the same order in the previous 12 months. - 他的父母对他不再有任何真正的约束力了。
His parents no longer have any real influence over him. - 我必须承认,我认为取消约定的午餐并不是个交朋结友、影响他人的好办法。
I must confess that I do not believe that canceling luncheon engagements is a very good way of making friends and influencing people. - 埃克哈特,约翰尼斯1260?-1327?德国神学家,被认为是德国神秘主义的创始人。他的著作影响很大,内容主要是关于个人灵魂与神的统一
German theologian regarded as the founder of mysticism in Germany. His influential works concern the union of the individual soul with God. - 约翰很有希望得到这个职位,因为他同委员会中某些有权势的委员关系很好。
John stands a good chance of getting the post, as he is well in with the more influential members of the committee. - 难民逃港人数最多时,大约有50万人流离失所,露宿街头。
It was thought that at the height of the influx, about 500000 people were sleeping in the streets. - 此外,旅游协会又派发了1220万份旅游宣传刊物,处理了4700份书面及电子邮件查询,透过资料传真服务向数以千计传真用户传送资料,并且利用多种语言的电话热线,回答约61000次查询。
The HKTA also distributed 12.2 million pieces of visitor literature,handled about 4 700 written and e-mail enquiries, sent information to thousands of fax-users via the Info fax service,as well as responded to some 61 000 enquiries on the multi-lingual telephone hotlines. - 这项工作几乎成功了;警报响起的时候,这孩子几乎已经睡着了;我们几乎做完了;汽车几乎把她撞到了;他几乎昏倒了;大约说了2个小时;这张唱片几乎是完美的;几乎所有方面都签署了这一协议(near非正式地代替nearly使用,例如iwasnearexhaustedbytherun(我几乎跑得筋疲力尽),most非正式地代替almost使用,例如mosteverybodyagrees(几乎人人都同意了))。
the job is (just) about done; the baby was almost asleep when the alarm sounded; we're almost finished; the car all but ran her down; he nearly fainted; talked for nigh onto 2 hours; the recording is well-nigh perfect; virtually all the parties signed the contract; (`near' is used informally for `nearly' as in I was near exhausted by the run; `most' is used informally for `almost' as in most everybody agrees). - 警察匆匆赶到检举人所提供的地址,不料得到的消息是他们要缉拿来的罪犯于大约半小时前逃离该处。
The police hurried to the address supplied by their informant, only to learn that their bird had flown about half an hour before. - 香港总商会于一八六一年成立,是本港历史最悠久的商界组织,拥有约4000名公司会员,主要工作包括组织外访的贸易考察团、接待到港的海外访问团、举办资讯活动,以及处理贸易查询。
The Hong Kong General Chamber of Commerce is the oldest business association in Hong Kong. Founded in 1861, it has around 4 000 corporate members. It organises and receives trade missions to and from overseas, provides informational programmes and handles trade enquiries. - 7年前,一位名叫约翰·保罗的资深报纸和杂志主编成为espn负责制作新闻和信息节目的主编,3年前,前《波士顿环球报》体育版主编文斯·多利亚加盟espn。
Seven years ago, John Paul, an experienced editor in chief of ne-wspapers and magazines became the editor in chief of ESPN. He is in charge of news making and informative programs. Three years ago,Wens Dolia, who was the former editor in chief of the sports column of the Boston Globejoined ESPN. - 7年前,一位名叫约翰·保罗的资深报纸和杂志主编成为espn负责制作新闻和信息节目的主编,3年前,前《波士顿环球报》体育版主编文斯·多利亚加盟espn。
Seven years ago, John Paul, an experienced editor in chief of newspapers and magazines became the editor in chief of ESPN. He is in charge of news making and informative programs. Three years ago, Wens Dolia, who was the former editor in chief of the sports column of the Boston Globe joined ESPN. - 约翰向校长告发了保罗。
John informed the principal against Paul. - ……自今日起,数千名纽约市府员工仍将接到解雇信,通知他们为节省经理他们本月底将被解雇。
Thousands of New York City workers are to receive pink slips starting today informing them that they will be laid off by the end of the month to save money… - 由若干南非城镇组成的一个大城市,位于南非约翰内斯堡西南;由南非黑人单独居住。
a large collection of African townships southwest of Johannesburg in South Africa; inhabited solely by Black Africans. - 年轻人之间的关系受严格的社会习惯的制约。
Contact between the young was inhibited by strict social customs. - 任何一种能够约束需求对氨基恩苯酸的细菌生长的合成组织。
any of several synthetic organic compounds capable of inhibiting the growth of bacteria that require PABA. - 不受任何控制和约束;从压抑和担忧中解脱出来。
the trait of lacking restraint or control; freedom from inhibition or worry. - 中国于1988年正式加入了《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》。
In 1988 China formally acceded to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. - 香港特区继续遵行以下各条主要国际人权公约,包括《消除一切形式种族歧视国际公约》、《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》、《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》。
The Hong Kong Special Administrative Region continues to abide by the major international conventions on human rights, namely, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (ICERD), the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT), the Convention on the Rights of the Child (CRC), and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW).
|
|
|