中英惯用例句:
  • 这些菜看上去令人馋涎欲滴,但布丁好不好,了才知道。
    These dishes look very tempting, but of course, the proof of the pudding is in the eating.
  • 这是甜不辣用的酱。
    This is the sauce for the tempura.
  • 可惜,这些专用通信交换机可能很容易地每日掉成千上万美元的连接费用。
    Unfortunately these private communications exchanges can easily eat up connection charges of tens of thousands of dollars per month.
  • 穿山甲一种长尾,身覆角质鳞的哺乳动物,属有鳞目,产于热带非洲和亚洲,长有长鼻子和有粘性的嘴,以便捕捉和掉蚂蚁和白蚁
    Any of several long-tailed, scale-covered mammals of the order Pholidota of tropical Africa and Asia, having a long snout and a sticky tongue for catching and eating ants and termites.
  • 我们在阳台上吃早餐
    We breakfasted on the terrace.
  • 特里匆匆忙忙过早餐就直奔火车站去迎接他的朋友。
    Terry snapped up a quick breakfast and dashed to the station to meet his friend.
  • 咱们不要给特克斯添新的麻烦,它的苦已经够多了。”
    We don't want Tex exposed to anything. He has all the troubles he can handle.
  • 听我弟弟力地读一页小学课文真使人难受。
    It was painful to hear my brother spelling out a page of an elementary textbook.
  • 我不想轰动一时。我只当一名领工资饭的人就心满意足了。
    I don't want to set the Thames on fire. I'm satisfied just to be an ordinary wage earner.
  • 请随便点吃!谢谢。
    Help yourself, please! Thanks.
  • 我们邀请她和我们一起感恩节晚餐。
    We invite her to have Thanksgiving dinner with us.
  • 感恩节晚餐上得饱饱的
    Was full after the Thanksgiving dinner.
  • 在感恩节那天他们就可到真正的火鸡肉了。
    They will sink tooth into genuine turkey meat on Thanksgiving Day.
  • 过一顿美餐之后,他开始变得不那么拘紧了。
    After a good dinner he began to thaw.
  • 他们停下来饭,接着再赶路。
    They adjourned their riding for their dinner.
  • 那么点膨化谷食品,怎么样?
    How about cereals, then?
  • 跳取对方棋子在棋盘游戏中跳过对方的棋子而移动棋子,通常籍此掉对方的棋子
    To move a piece over(an opponent's piece) in a board game, often thereby capturing the opponent's piece.
  • 且慢!它们不能!它们只是用来装饰的!
    Stop! They're not edible! They're just for decoration!
  • 了两片涂有厚厚一层奶油的面包。
    He have two pieces of bread thickly paste with butter.
  • 没有东西可吃。
    There wasn't a thing to eat.
  • 每次我们同汤普森夫妇一起饭时,他们总是殷勤款待我们-食物总是最好的。
    Mr and Mrs Thompson always do us proud whenever we go to have a meal with them – the food is always excellent.
  • 有人告诉她她的人民没有面包,这位了不起的公主却轻率的说了一句:‘让他们蛋糕’。
    the thoughtless saying of a great princess on being informed that the people had no bread; `Let them eat cake'.
  • 婴儿靠母乳长得很健壮。
    Babies thrive on their mother's milk.
  • 他一段时间只肉,所以很健壮。
    He throve on a pure meat diet for some time.
  • 这心动让自己惊。来得这么突然。
    She hadn't expected that throb.It took her by surprise.
  • 他今天下午不是在这儿得酒足饭饱吗?
    Wasn't he in here this afternoon and as full as a tick?
  • 在大批人失业其间,很多人不得不束紧腰带,省俭用。
    In a period of mass unemployment a lot of people must learn to tighten their belt.
  • 这些胶丸每次两片。每日三次。
    Take two of these capsule each time. Three times a day.
  • 孩子们了两听青豆。
    The children ate two tins of beans.
  • 不要把所有的罐装食品都完,存些以备急用。
    Don't eat all the tinned food, set something aside for a possible emergency.
  • 一些独居的男人宁肯靠罐头食品过日子,也不愿自己烧饭
    Some men on their own will live out of tins rather than cook meals for themselves.
  • 你为什么要带这么多罐头食品去法国?就买当地的水果和蔬菜好了—就地取食嘛。
    Why do you take so much tinned food with you to France? Buy local fruit and vegetables—live off the country.