中英慣用例句:
  • 她有决心剋服通往成功路上的一障礙。
    She have the determination to overcome all the obstacle to success.
  • 現代的君王已成了闌尾:平時無用處,一旦突出,即有被除之虞。
    The modern king have become a vermiform appendix: useless when quiet; when obtrusive, in danger of removal.
  • 顯然你不想保一險。
    Obviously you will not want all risk cover.
  • 告訴我發生的一切。
    Tell us everything that occurred.
  • 發生地震時,一都亂作一團。
    When the earthquake occurred everything was in confusion.
  • 死亡使一不平等歸於平等。
    Death makes the odds all even.
  • 警察公共關係科又製作一份雙周刊《警聲》,並密註意傳媒對警方及犯罪活動的報道。
    They also produce a fortnightly newspaper, OffBeat, monitor media coverage of police and criminal activities;
  • 好吧。那麽,再見。祝你一順利。
    Okay. See you later then. I hope everything goes well.
  • 在簡短序幕之後,影片《救大兵瑞恩》鏡頭直接換到戰爭場面,長達24分鐘的戰鬥場景真實地再現了1944年6月6日奧馬哈海灘登陸的情。
    After a brief prologue[1], "Saving Private Ryan" goes straight into the battle scene, a 24 minute recreation of the D-Day[2] landing at Omaha Beach on June 6, 1944.
  • 摻有碎的火腿、鬍椒和洋蔥的硬煎蛋。
    a firm omelet that has diced ham and peppers and onions.
  • 新鮮的葉子,用於煎蛋捲、細和羔羊肉中。
    fresh leaves used in omelets and fritters and with lamb.
  • 可是你的母親,她總以為自己是萬能的,她不在你身邊,就覺得一都不放心,原來母愛是這樣的,我現在纔知道。
    But your mother cannot but imagine herself to be omnipotent; unless she is by your side she will worry about everything. Only now have I discovered what the love of a mother really is.
  • 晴山嚮孩子解釋母親收不到孩子的任何音訊的擔憂:“可是你母親,她總以為自己是萬能的,她不在你身邊,就覺得一都不放心。”
    In explaining to his son how worried his mother had been in not receiving news from him, Qing-shan wrote ''But your mother could not but imagine herself to be omnipotent; unless she is by your side she will worry about everything.''
  • 碎的洋蔥混合的黃油。
    butter blended with minced onion.
  • 切洋蔥蜇眼睛。
    Cutting onions irritates one's eyes.
  • 洋蔥時,我的眼睛給刺激得流淚。
    My eyes watered when I cut the onions.
  • 金錢是打開一門戶的鑰匙。
    Money is the key that opens all doors.
  • 電話接綫員把我們的綫路斷了
    The telephone operator cut us off.
  • 恰當的適宜而切題的
    Being at once opportune and to the point.
  • 大革命失敗之後,我們黨出現過三次“左”傾機會主義路綫的錯誤,就是要打倒一
    Then the "Left" opportunistic mistakes occurred in our Party three times which were characterized by the practice of overthrowing everything.
  • 革命的動力,有無産階級,有農民階級,還有其他階級中一願意反帝反封建的人,他們都是反帝反封建的革命力量。
    The motive forces of the revolution are the proletariat, the peasantry and all members of other classes who are willing to oppose imperialism and feudalism;these are the revolutionary forces opposing imperialism and feudalism.
  • 在夢中,一事都散漫着,都壓着我,但這不過是一個夢呀。
    This is a dream in which things are all loose and they oppress.
  • 廢除國民黨反動政府一壓迫人民的法律、法令和司法制度,製定保護人民的法律、法令,建立人民司法制度。
    It also stipulated that all the laws, decrees and judicial systems enacted by the reactionary Kuomintang government to oppress the people had been abolished, that laws and decrees were to be formulated to protect the people, and that the people's judicial system was to be established.
  • 一塊有紋理的礦石。
    undercut a vein of ore.
  • 各地的公安機關、社區組織、單位、家庭與戒毒所密配合,把強製戒毒與幫教鞏固有機結合起來,普遍建立了社會幫教制度,組成了各種類型的幫教小組,對戒毒人員全面落實幫教措施。
    Local public security organs, community organizations, units and families closely cooperate with rehabilitation centers to establish a social help and education system and various types of help and education groups, and fully carry out the relevant measures, organically integrating compulsory rehabilitation with help, education and consolidation measures.
  • 他有個很能幹的夥伴,替他把一弄得井井有條。
    He have a practical partner who organize everything for him.
  • 他喜歡東方的一切。
    He takes a fancy to everything oriental.
  • 大衆車銷售增加,眼見它的歐洲市場占有率飛升為十六點三。而標緻卻下降至十一點六,令標緻董事長剋列衛在歐洲市場取代大衆牌汽車領導地位的目標越發不實際。
    With its rise in sales, Volkswagen saw its European market share soar to 16.3 percent, while Peugeot's slipped to 11.6 percet, making the goal of Peugeot's chairman, Jacques Clevet, to oust Volkswagen as Europe's chairman, Jacques Clevet, to oust Volkswagen as Europe's market leader increasingly a pipe dream.
  • 威爾遜說,睾丸素可能會抑製免疫係統;除睾丸的男子能比沒有除睾丸的男子多活15年。
    Testosterone may suppress immune systems, said Dr Wilson;castrated men outlive non-castrated men by up to 15 years.
  • 臨時區域市政局負責為新界及離島地區三百多萬居民,即全港約一半人口提供市政服務,處理一有關環境衛生、食物衛生、簽發酒牌、公衆衛生及潔淨服務等事宜,並提供康樂、體育、文娛設施和服務。
    The Provisional Regional Council was responsible for environmental hygiene, food safety, liquor licensing, public health, sanitation and the provision of recreational, sports and cultural facilities and services in the New Territories and the outlying islands. The council served a community of over three million or almost half the local population.
  • 希望各級黨委和組織部門在這個問題上來個大轉變,堅决解放思想,剋服重重障礙,打破老框框,勇於改革不合時宜的組織制度、人事制度,大力培養、發現和破格使用優秀人才,堅决同一壓製和摧殘人才的現象作鬥爭。
    We hope that Party committees and organizational departments at all levels will make major changes in this area, resolutely emancipate their minds, overcome all obstacles, break with old conventions and have the courage to reform outmoded organizational and personnel systems. We also hope that they will try hard to discover, train and employ excellent, qualified persons by bypassing the conventional rules and that they will firmly oppose any move to keep such people down or to waste their talent.
  • 可是,她再忙也要寫一封封長長的、親的信,感謝為這個地處北澳大利亞邊區荒涼、貧睏的村落寄來食品和衣服的每一位捐助者。
    But Nurse Austen was not too busy to acknowledge with a long, friendly letter every gift of food or clothing received for distribution to the natives in that bleak and barren outpost of the north.