中英惯用例句:
  • 挂在剧院后台的告板。
    a bulletin board backstage in a theater.
  • 告板戏院后台的布告板,用于张贴指示和通知
    A bulletin board backstage in a theater for posting instructions and notices.
  • 1999年5月,五个来自美国佛罗里达州的青年--即“后街男孩”乐队--推出的最新专辑《千禧情》在第1周售出1133505张,成为soundscan司开始记录销售额以来一周内销量最多的专辑。
    May l999, five young men from Florida, the Backstreet Boys, sold l, l33, 505 copies of their latest album Millennium in its first week in release, making it the most albums sold in a week--ever--since Sound-Scan began recording sales figures.
  • 我们会继续提供一个友善的营商环境及世界级的服务以支援跨国司在香港及中国的业务。
    We will continue to provide a friendly business environment and a world-class service to backup international corporations doing businesses in Hong Kong and China.
  • 王平:另外,值得一提的是,espn播出的体育节目几乎全部是由自己的撰稿人创作的,司拥有一支由年轻的制片助理所组成的后备队伍。
    Wang Ping: In addition,it is worthwhile to mention that most of the programs of ESPN are produced by its own copywriters. The company has a backup team formed by a group of young assistant producers.
  • 王平:另外,值得一提的是,贴pn播出的体育节目几乎全部是由自己的撰稿人创作的,司拥有一支由年轻的制片助理所组成的后备队伍。
    Wang Ping: In addition, it is worthwhile to mention that most of the programs of ESPN are produced by its own copywriters. The com-pany has a backup team formed by a group of young assistant produc-ers.
  • 长期的殖民主义统治和不正、不合理的国际经济秩序,造成许多第三世界国家的贫困落后状态。
    Prolonged colonial rule and the unjust and irrational international economic order have caused poverty and backwardness in many Third World countries.
  • 公社不是在退?
    Are communes not taking a step backwards?
  • 房子朝北;我的后院面对着池塘上;建筑物面对着园。
    The house looks north; My backyard look onto the pond; The building faces the park.
  • 这使我们顿时觉得意外,潘博士继而解说,这句子还可能有悲痛的弦外之音呢0令尊是在指责50年代在大陆发生了对文化界迫害的大整风、大跃进、人民社和所谓全国工业化之失败"。
    We were astonished and he pointed out that the line also has another meaning in a more tragic context. He said, ''Your father is referring to the Da Zheng Feng movement persecution of the literati in Mainland China in the 1950's. This was followed by the Great Leap Forward, the collectivization movement and the failed attempt to promote (backyard) industrial production.''
  • 中国于1984年11月参加了《禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素武器和销毁此种武器的约》(《禁止生物武器约》)。
    In November 1984 China acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (BWC).
  • 1984年,中国参加了《禁止细菌(生物)及毒素武器的发展、生产及储存以及销毁这类武器的约》,认真、全面地履行所承担的约义务。
    In 1984 China acceded to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, and since that date it has fully and conscientiously fulfilled its obligations under the convention.
  • 那家百货司在1997年亏损了三十万美元。
    The department store was $300,000 to the bad in 1997.
  • 为表明职身份而佩带的徽章。
    a badge worn to show official position.
  • 可别带着司徽章,像醉鬼一样四处胡闹。
    Do not go around carry on like some drunken fool with company badge on!
  • 可别带着司徽章,像醉鬼一样四处胡闹。
    Do not go around carrying on like some drunken fools with the company badge on!
  • 作为战争胜利的标志或作为众的标志的类似于玫瑰的装饰物或图案。
    an ornament or pattern resembling a rose that is worn as a badge of office or as recognition of having won an honor.
  • 公司去年生意不好。
    The firm did badly last year.
  • 由卡尔·贝第科建立的一家德国司出版的一系列旅行指南。
    any of a series of travel guidebooks published by the German firm founded by Karl Baedeker.
  • 那件行李超重两斤。
    The baggage is two kilos overweight.
  • 四年前,萨达姆曾经在巴格达的军工委员会对塔哈开予以褒奖。
    Four years ago Dr Taha was publicly honoured by Saddam Hussein at the Military Industrial Commission in Baghdad.
  • 阿列颇叙利亚西北部一城市,位于土耳其边界附近。也许早在元前六千年即有人居住,阿列颇为穿过叙利亚通往巴格达交通要道上的重要一站,后成为中东基督教的主要中心。人口985,413
    A city of northwest Syria near the Turkish border. Inhabited perhaps as early as the sixth millennium b.c., Aleppo was a key point on the caravan route across Syria to Baghdad and later a major center of Christianity in the Middle East. Population,985, 413.
  • 我们海外分司以巴哈马为基地。
    Our foreign branchs are based in the Bahamas.
  • 我们海外分司以巴哈马为基地。
    Our foreign branch is based in the Bahamas.
  • 我们不能指望政府帮助所有的亏损摆脱困境。
    We can’t expect the government to bail out all the failing companies.
  • 政府再也无法帮助那些资金亏损的司摆脱困境了。
    The government cannot go on bailing out lame ducks much longer.
  • 在一次电台广播节目中,一家生产饼干的司曾请听众烤制饼干送到他们工厂。
    During a radio programme, a company of biscuit manufacturers once asked listeners to bake biscuits and send them to their factory.
  • 美国baker和taylor司的一种电话订购系统。
    An American telephone ordering system of Baker and Taylor.
  • 贝克先生来北京向中国纺织司进行询价。
    Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.
  • 以相同的数量或份额;以平衡或平的方式。
    in equal amounts or shares; in a balanced or impartial way.
  • 江苏省铜山县七年投资5600万元,复垦土地0.66万顷,实现了复垦与用地的基本平衡。
    Tongshan County in Jiangsu Province invested 56 million yuan to reclaim 6,600 hectares of land, basically balancing land reclamation with land use.
  • 对于制药司来说,如今这些所谓的治疗秃头、阳痿的药品是他们的主要生意来源,但是一些医生认为其实这样的药物正在被用来治疗越来越多"不是病"的病。
    So-called lifestyle drugs for baldness, erectile dysfunction are big business for pharmaceutical companies, but some doctors believe they are being coerced into treating a growing number of "non-diseases."