低中英慣用例句:
| - 至於你方産品的品質低劣問題,我方要求你方賠償一萬美元。
As regards inferior quality of your goods, we claim a compensation of U.S.$10, 000. - 我們的客戶投訴我們的産品質量低劣。
Our customers are complaining of the inferior quality of our products. - 由於這些産品質量低劣,所以我方把20箱全部退回,並務必請貴方更換這些産品。
As the goods are inferior in quality, we are returning the whole of the 20 cases and must ask you to replace them. - 這傳真機可選擇傳高解析度或低解析度。
The fax machine allows any fax to be sent in either high or low resolution. - 縮編是降低成本的途徑之一。
Downsizing is one way to reduce costs. - 噢,不,這是最低價。
Oh, no, this is the lowest price. - 我們給你低價。
Let us have your rock-bottom price. - 380元大約是我們能出的最低價格
yuan is about as low as we can go. - 首先,目前較小的需求增長不需要如此大的生産增長額。此外,既然生産企業已經設法去壓低其庫存量,所以他們對今後幾個月增加生産一事持謹慎態度。
First of all, current modest demand growth will not support any more increases that large. Second, now that manufacturers have worked to get their inventories lower, they will be cautious about adding goods in coming months. - 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原計劃的高出約8%.
Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected. - 看樣子我們似乎低估了成本。根據製造廠商的說法,成本會比原先計劃的還高出百分之八。
Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected. - 恐怕我們無法接受。你們的合約上說你們會以低於百分之五的瑕疵率交貨。
I'm afraid that's unacceptable. Your contract says that you will deliver a product with a reject rate of less than five percent. - 我們的産品質高價低。
Our products are very good in quality, and the price is low. - 我們已將價格減至最低限度了。
We've already cut the price very fine. - 我們的最低價是500美圓一公噸,不能再低了。
Our rock-bottom price is $500/mt, and cannot be further lowered. - 英國工會聯盟在一項提議中表示,高跟鞋是對女性人格的貶低,而且會對身體造成永久性的傷害。該聯盟的大部分成員都為男性。
The Trade Union Congress, predominantly male, has proposed a motion arguing that high heels are demeaning to women while they also contribute to long term injuries. - 露出女性內褲的低腰褲、殺人級高跟鞋,以及通身亮光閃閃的衣服都引起男職員的不滿。
Low-rise trousers that reveal women's underwear, "killer heels" and flashy outfits in general were also cause for complaint. - 厭倦工作、又覺得薪金太低的美國人把時間都浪費到了上網和閑聊上。一項調查發現,美國人浪費了約20%的上班時間。
Americans who feel bored and underpaid do work hard--at surfing the Internet and catching up on gossip, according to a survey that found U.S. workers waste about 20 percent of their working day. - 第二大原因是工作時間太長(13.9%),其次是薪資太低(11.8%)和工作缺乏挑戰
(11.1%).|The second most popular reason for wasting time was having too long hours (13.9 percent), being underpaid (11.8 percent), and a lack of challenging work (11.1 percent). - 再就業公司Challenger,Gray&Christmas的首席執行官JohnChallenger說:“失業率上升了,但還沒有到引起求職者恐慌的地步。即便失業率在5.2%-5.3%,依然還有人員需求。建築業和抵押貸款行業的求職者日子是不好過了,不過其它行業的人才需求還不至於太低迷。”
The unemployment rate has risen, but it is not at a point that should cause job seekers to panic, " says John Challenger, CEO of outplacement firm Challenger, Gray & Christmas Inc. "Even at 5.2% or 5.3%, there is still demand for workers. Those seeking jobs in construction or mortgage lending might have a more difficult time finding employment, but we have not seen a significant downturn in hiring in other sectors. - 金錢在我們文化中是一個相當奇特的話題。我們渴望打聽到別人賺多少錢,本身卻沒洩漏的打算。薪資與身價有關,當你的薪資被公開,大傢就會開始臆測你的身價到底被高估還是低估,以及為什麼你有資格領的比相同能力的人多。
Salary information: Money's a weird topic in our culture. As eager as we are to find out what other people make, we're not as ready to divulge our earnings. Salary is associated with worth, and when your salary's known, it invites speculation of whether you're being over- or undercompensated. Why are you getting paid that much when another person with the same qualification earns much less? - 壞老闆、瘋狂同事、和其他辦公室白癡此書的作者維琪奧利福也告誡,此舉會導致績效被低估。每當你的老闆打算給你奬金,你不會想要同事到處哭訴你並“不需要這筆錢”。避免流言的最好方法就是絶口不提。
Vicky Oliver, author of "Bad Bosses, Crazy Co-Workers and Other Office Idiots, " also cautions that your accomplishments can be downplayed if this information is public. "You don't want your co-workers to snivel about how you 'don't need the money' every time your boss wants to give you a bonus." Avoid the drama and gossip and keep your salary to yourself. - 減輕壓力最有效的辦法之一就是將註意力集中到我們可以有效控製的東西上--我們自己的呼吸。在頭腦-身體醫學院,參加者通過呼氣時反復輕聲默念一個單詞(任何單詞,可以是"om"或"HailMary"),來達到一個“放鬆的反應”。通過許多次研究,Benson發現該練習可以使參加者血壓降低,呼吸變緩,從而達到全身的平靜。
One of the most efficient ways to reduce stress is to focus inward on one thing we can effectively control: our own breath. At the Mind/Body Medical Institute, participants elicit a "relaxation response, " repeating a word - anything from "om" to "Hail Mary"--silently as they exhale. In numerous studies, Benson has found that the practice leads to lower blood pressure, slower breathing and an overall calm. - 最近,Wisconsin-Madison大學的RichardDavidson發現由心神貫註研究中心首創的一種冥想呼吸法能夠對大腦産生影響。在一個小範圍進行並即將發表的研究中,Davidson對一傢生物技術公司的25名員工的大腦進行了成像,這些員工每周練習冥想6天,共練習了8周。他發現他們大腦額葉前部的左側激活的情況有所增加,而這一部位與較低的焦慮水平、積極的情緒和大腦恐懼中心扁桃核的抑製相關。
Richard Davidson at the University of Wisconsin-Madison recently found that a form of meditative breathing pioneered at the Center for Mindfulness can affect the brain. In a small, soon-to-be-published study, Davidson took brain images of 25 members of a biotech firm who practiced meditation six days a week for eight weeks. He found increased activation in the left side of the prefrontal part of the brain, an area associated with lower anxiety, positive emotion and inhibition of the amygdala, the brain's fear center. - 謝謝您的還價,可我覺得太低了。
I appreciate your counter- offer, but find it too low. - 市況下劃走低。
The market is on the down grade. - 市況下劃走低。
The market tends downward. - 市況下劃走低。
The market is on a downward trend. - 市況下劃走低。
The market takes downward. - 這部電影賣座率奇低,沒有人去看。
The movie was a flop. Nobody went to see it. - 提醒小波比爬到桌下時要低頭纔不會受傷。
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head. - 我的考分很低。
My test score was low.
|
|
|