争中英惯用例句:
| - 用化学物质杀死、伤害或使敌人无力的战争。
warfare using chemical agents to kill or injure or incapacitate the enemy. - 中国无产阶级政党的主要的和差不多开始就面对着的任务,是联合尽可能多的同盟军,组织武装斗争,依照情况,反对内部的或外部的武装的反革命,为争取民族的和社会的解放而斗争。
The main task of the party of the Chinese proletariat, a task confronting it almost from its very inception, has been to unite with as many allies as possible and, according to the circumstances, to organize armed struggles for national and social liberation against armed counter-revolution, whether internal or external. - 孩子们无休止的争吵,已逼得他们父母受不了。
The children's incessant quarrelling was enough to drive their parents to drink. - 这些矛盾的斗争及其尖锐化,就不能不造成日益发展的革命运动。
These contradictions and their intensification must inevitably result in the incessant growth of revolutionary movements. - 我们分析它发生的原因之一,在于中国有买办豪绅阶级间的不断的分裂和战争。
We find on analysis that one reason for this phenomenon lies in the incessant splits and wars within China's comprador and landlord classes. - 帝国主义和国内买办豪绅阶级支持着的各派新旧军阀,从民国元年以来,相互间进行着继续不断的战争,这是半殖民地中国的特征之一。
It is a feature of semi-colonial China that, since the first year of the Republic (1912), the various cliques of old and new warlords have waged incessant wars against one another, supported by imperialism from abroad and by the comprador and landlord classes at home. - 边境上的紧张局势加重了我们对战争的忧虑。
The serious incident along the border increased our fears of the war. - 这件事件据信是战争的前兆。
The incident is believed to presage war. - 这个新的边境事件可能导致战争。
This new frontier incident probably means war. - 他虽然在这里或那里不时提到战争,但只是偶然提到的。
Although here and there he speaks of wars, this only occurs incidentally. - 杰克前后矛盾的争辩困扰了我们大家。
Jack 's inconsistent argument deranges us all. - 伯恩:我们对你们价格的竞争力一贯比较赞赏,不过,就象我前面说过的那样,你们服装的质量有时还不太稳定,交货有时也会脱期。
we've always appreciated the competitiveness of your prices, but as I said earlier, the quality of your garments is sometimes inconsistent, and the delivery is not always on schedule. - 关于被告无罪的无可争议的证据;铁证;不能驳倒的论点。
incontrovertible proof of the defendant's innocence; proof positive; an irrefutable argument. - 因为他们学贯中西,对事物分析与判断能融汇东、西方的观点,能做出一个更具竞争力的解决方案,看问题也较全面、较有深度。
Because their knowledge expands to cover both the East and the West, they are able to incorporate the views of both the East and the West in their analyses and judgments, resulting in more competitive solutions. They are also able to look at problems from a more comprehensive and deeper perspective. - 英国在这一领域日渐落後於竞争对手。
Britain is increasingly dropping behind her competitors in this field. - 抗日战争中全民武装反抗的具体事实,将教育全党进一步地认识这个问题的重要性,每个党员都要时刻准备武装上前线。
The fact that the whole nation is rising in armed resistance in the war against Japan should inculcate a better understanding of the importance of this question in the whole Party, and every Party member should be prepared to take up arms and go to the front at any moment. - 抗日民族统一战线的组成、巩固及其任务的完成,民主共和国在中国的实现,丝毫也不能离开这一争取群众的努力。
The formation and consolidation of the anti-Japanese national united front, the accomplishment of the task incumbent on it and the establishment of a democratic republic in China are absolutely inseparable from our effort to win over the masses. - 经过了长时间党内的斗争和客观事实的教训,例如拚一下遭了损伤,逃跑遭了失败,才逐渐地改变过来。
This opportunist ideology has been gradually corrected through prolonged inner-Party struggle and through lessons learned from actual events, for instance, from the losses incurred in reckless battle and the reverses suffered during precipitate flight. - 欧文无意回到他经过再三犹疑和反复斗争才最终抛弃了的那种生活中去。
Ervin had no intention of going back to the life from which he had finally turned after so much indecision and struggle. - 漫长的、胜负不分的战争。
a long and indecisive war. - 战争结束了,没有结局;双方都没有获胜但都不承认失败了。
the battle ended indecisively; neither side had clearly won but neither side admitted defeat. - 有很多关于独立战争的景点。
There are many scenes about the Independence War. - (3)经过一年多的时间,创造了富有斗争经验的地方武装,这是十分难得的;这个地方武装的力量,加上红军第四军的力量,是任凭什么敌人也不能消灭的。
local armed forces which have been built up for more than a year and are well experienced in struggle -- a rare achievement -- and which, coupled with the Fourth Red Army, will prove indestructible in the face of any enemy force; - 措辞的模糊转变;一种想要离开并为自己的灵魂作一些模糊的斗争的冲动——阿纳托尔·布罗亚德;他们对人类行为的描述变得含糊、晦涩、不清楚——p·a·所罗金;语言形式的含糊……长久以来因为科学的神秘而被放过了——约翰·洛克。
an indeterminate turn of phrase; an impulse to go off and fight certain obscure battles of his own spirit-Anatole Broyard; their descriptions of human behavior become vague, dull, and unclear- P.A.Sorokin; vague...forms of speech...have so long passed for mysteries of science- John Locke. - 有战争迹象的指示战争的或有战争威胁的
Indicative of or threatening war. - 这个跃进的事实表明战略形势起了巨大变化,正如毛主席在《目前形势和我们的任务》的报告中所说的,由于我们的反攻,已经扭转了战争的车轮。
The present advance is indicative of the tremendous change that has taken place in the strategic situation, and as noted by Chairman Mao in his report "The Present Situation and Our Tasks", our counter-offensive has turned the war around. - 争论(就一项指控)进行辩论
To join issue upon(an indictment). - 他和妻子从未激烈地争吵过,但相互间漠不关心,只好分手。
He and his wife have never had a serious quarrel. Through mutual indifference they've just drifted apart. - 在争论中保持中立
remain indifferent in a dispute - (2)涉及武器、弹药及战争用具的交易活动,或直接、间接为提供军事设施而从事的其他商品及原料的交易活动;
(ii) relating to the traffic in arms, ammunition and implements of war and to such traffic in other goods and materials as is carried on directly or indirectly for the purpose of supplying a military establishment; - 在战争爆发以后的一切组织和斗争,则是直接或间接地配合战争的,例如北伐战争时期,革命军后方的一切组织和斗争是直接地配合战争的,北洋军阀统治区域内的一切组织和斗争是间接地配合战争的。
After war breaks out, all organization and struggle are co-ordinated with the war either directly or indirectly, as, for instance in the period of the Northern Expedition when all organization and struggle in the rear areas of the revolutionary army were co-ordinated with the war directly, and those in the Northern warlord areas were co-ordinated with the war indirectly. - 再如现在抗日战争时期,抗日军后方的和敌军占领地的一切组织和斗争,也同样是直接或间接地配合战争的。
Yet again in the present period, the War of Resistance, all organization and struggle in the rear areas of the anti-Japanese forces and in the areas occupied by the enemy are directly or indirectly co-ordinated with the war.
|
|
|