专Chinese English Sentence:
| - 如果你的上司在打电话或者专心工作,最好重新考虑你要找他/她处理的问题的紧急程度,不要在你自己可以解决的小问题上浪费上司的时间。
Don't bother your boss if he is on phone or is elbows deep in work, and try to solve the problem if you can solve it yourself. - 我们可请顾问对韩森专案作些建议。
We can ask our counselors for advice about the Hansen Project. - 以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义毛泽东思想、坚持改革开放
The central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening. - 避免出现以下情形:组织提供重大信息的决策者要注意,不要让别人觉得你是一个障碍,是一个怀疑论者,或者是一个只专注于那些过去,现在,将来都不起作用的事情的消极员工。你要避免被人看作是一位不肯创新的员工。不要停留在事情的表面,也不要不愿意和大家分享信息。
Appearances to Avoid: The purveyor of significant, needed organization knowledge needs to take care that he is not seen as a road block, a naysayer, or a negative employee who focuses on what doesn't work, didn't work, and won't work. You'll want to avoid being viewed as an employee who is not open to new ideas. You need to stay away from the appearance of territoriality or unwillingness to share information. - 随意找一份工作,只不过因为它与你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像曾规划你的学业一样?
Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education? - 随意找一份工作,只不过因为你的专业相关或感到工作内容有趣,那么你可能会进入一个对你来说并没有真正吸引力的行业,不用多久你就得再去找工作。何不用战略的眼光来规划你的职业,就像曾规划教育一样?
Looking for a job haphazardly, because you majored in something or because you saw a listing that looks somewhat interesting, you'll risk getting started in a career that holds no real appeal for you, and then you'll have to leave it to find something else. Why not plan your career strategically, just like you planned your education? - 旧金山劳动发展专家DavidBach说,求职者能”对那些热门雇主多加关注,提高自己的竞争优势“。他还说,可以赶紧关注那些受经济变化影响较少的领域,例如教育、医疗和能源。
David Bach, a workforce development specialist in San Francisco, says job seekers can "improve their competitive edge by becoming more aware of the top ongoing employers." Fields that are less affected by the evolving economy -- such as education, health care, and energy -- make an ideal focus right now, he adds. - 专家建议遵循以下方式来在不确定的经济环境中提高找工作的成功率。
Experts recommend the following actions to increase your job-search success in an uncertain economic climate. - 工作应该目标明确、重点突出。确定你的公司或部门中5个急需改进的关键领域,并着手调整,紧抓不放,直到一切改好为止。或许你的清单上应列有诸如成本控制、产品质量、客户满意程度等内容。为每一项改进制定硬指标,并派专人负责。你必须及时考核、监督并审查工作的进程,并对取得成果者给予奖励。
Keep it simple and focused. Identify five key areas that need improvement in your company or division and keep at them until you get them right. Your list might include such things as cost containment, quality, or customer satisfaction. Set tough targets for each one, and hold people accountable for results. Measure, monitor, and review progress on a timely basis and reward results. - 电视肥皂剧很有趣没错,但如果在现实生活中上演就没那麼好玩。假如你因分手而泪眼婆娑,然后下星期又因新恋情而手舞足蹈,将会打坏你的名声。别人对你的爱情生活没那麼感兴趣,而且也会导致他人无法分割你的感情和专业生活。
Matters of the heart: Soap operas are fun to watch on TV, but they're not fun to live. Your reputation will suffer if you come into the office in tears one day because you broke up with your significant other and then you dance down the hall the next week because you met the love of your life. Your love life isn't as interesting to anyone else as it is to you, and people may be unable to separate your romantic life from your professional one. - 弗兰克博士是明代瓷器鉴赏专家。
Dr. Franks is an expert on porcelains form Ming dynasty. - 卖鞋的专柜在哪儿呀?
Where's the shoe department? - 卖鞋的专柜在哪儿呀?
Where can I find the shoe department? - 卖鞋的专柜在哪儿呀?
Where is the shoe department located? - 李博士的演讲太专业了,几乎使我们无法理解。
Dr. Lee's lecture was so specialized that he almost talked over our heads. - 无形资产包括商誉、专利权、商标、版权,以及专营权。
Intangible assets include goodwill, patents, trademarks, copyrights, and franchise. - 教协支持专科教学政策。
The union supports the specialised teaching policy. - 我不能专心工作。
I can't get into my work. - 谢谢你不远万里专程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here. - 谢谢你大老远专程跑一趟。
Thanks for coming all the way over here. - 我是大专生。
I'm a junior college student. - 我上职业专科学校。
I go to a vocational school. - 你的专业是什么?
What's your major? - 你的专业是什么?
What do you major in? - 我的专业是英语。
I'm an English major. - 我的专业是英语。
I major in English.
|
|
|