中英慣用例句:
  • 我剛纔是以每小時八十裏的速度追上你的。
    I was doing eighty when I overtook you.
  • 艾森豪威爾總統問他:“你語怎麽樣?
    President Eisenhower asked him"How about Englush?"
  • 1944年聖誕節前夕,艾森豪威爾接蒙哥馬利的一份電報,電文如下:看樣子你要付我五鎊了。
    On Christmas Eve 1944 Eisenhower received a telegram from Montgomery which read:“It seems you have to pay me five pounds.
  • 起初參謀人員以為這是一次重要軍事行動的暗語。可是當艾森豪威爾真給蒙哥馬利送去五鎊時,大傢纔知道蒙哥馬利確實在收債。
    At first all the staff officers took it to be a secret code for an important military manoeuvre,but when Eisenhower did actually send Montegomery five pounds, they realized that Montgomery was really collecting a debt.
  • 你會說語或法語嗎?
    Can you speak either English or French?
  • 這位在10年前的那個9月份攻擊鎊迫使國退出歐洲匯率機製的投機商有一項使命---利用他大約50億鎊的財産和他的聲名來幫助解决他所認為的全球化失敗問題。
    The speculator whose assault on sterling ejected Britain from the European exchange rate mechanism that September of 10 years ago has a mission--to use his esti-mated £5 bn fortune and his fame to help tackle what he sees as the failures of globalisation.
  • 英秀被選為班長.
    Yingxiu is elected the monitor.
  • 當漢諾威的選帝侯成為國喬治一世國王時,漢德爾因為離開德國而失寵。
    When the Elector of Hanover became King George I of England, Handel was out of favor for leaving Germany.
  • 陪審員可以從登記的選民中挑選,年齡在1865歲之間,在國已居住5年。
    Juror can is selected from registered elector who is between eighteen and sixty five year old and who have is resident in the uk for five year.
  • 據電臺廣播國選民定於明天投票選舉。
    According to radio the British electorate are going to vote tomorrow.
  • 英國電氣工程師學會
    Institute of Electrical Engineers
  • 該公司為國主要的電子設備製造廠傢.
    The firm is Britain's main producer of electronic equipment.
  • 他買了一本漂亮的語小詞典。
    He bought a small elegant English dictionary.
  • "由於他戰鬥中指揮明,他被提升為少校。"
    He was elevated to do the rank of major due to his wise command in the battle.
  • 我們很快就抵達一片高度約九十尺的高原。
    Soon we reach a plateau at an elevation of about ninety feet.
  • 知識分子社會中知識者的精
    The intellectual elite of a society.
  • 我們所需要的華文精
    The kind of Chinese elite we need
  • 我看“華文精英”
    My views on the "Chinese elite"
  • “華文精”的稱呼確實有些問題,因為有了華文精,也就有文精、馬來文精、淡米爾文精,當然也有雙語精
    The term "Chinese elite" is indeed problematic. If there were to be a Chinese elite, it follows that there must be an English elite, a Malay elite, an Tamil elite and of couse, a bilingual elite.
  • 這樣的觀念下産生的精,能不勢利嗎?
    Given such incentives, can our elite become anything but self-centred careerists?
  • 今天,南洋大學畢業生是組成華文精的中堅分子。
    Nantah graduates form a large part of the Chinese cultural elite today.
  • 另一種是:精與其他人之間的差距越來越大。
    the other is the expanding gulf between that elite and everybody else.
  • 認為社會應該由精份子治理的看法。
    the attitude that society should be governed by an elite group of individuals.
  • 培養族群的文化精,必須是發展新加坡文化精總藍圖中的一部分,為新加坡增加文化資源。
    Cultivation of an ethnicity-based cultural elite must be achieved as a part of the development of a Singapore cultural elite, and add to the overall cultural resource of Singapore.
  • 如果他們能在思想感情上引起國內精的共鳴並付諸行動,還有什麽事情難得倒他們?”
    If they could get their elite to share their sentiments, what could they not have achieved?"
  • 而對“華文精”的提法也頗有意見,其中應以陳清木醫生為代表。
    They also have reservations about the term " Chinese elite ". Dr Tan ChengBock was one of them.
  • 衹有認同這個定義,新一代的精才能更迅速,順利的産生。
    With this definition, a new generation of elite will emerge more rapidly and with more success.
  • 人民黨主義一種政治哲學,在人民反對特權精階級的鬥爭上支持人民的權利與權力
    A political philosophy supporting the rights and power of the people in their struggle against the privileged elite.
  • 一種是,誇大新精成員內部有時是非常微小的才能或運氣區別。
    One is the magnification of sometimes tiny differences in talent or luck among members of the new elite;
  • 或許,那些有可能成為精創造者的人們應當考慮一下遠距離工作這種新生活方式的利與弊。
    Perhaps those likely to be the elite creative should ponder the strengths and weaknesses of the new telecommuting life.
  • 因此,在多元種族、多元宗教的基礎上,我們的一些精,對馬來文或華文的掌握能力,會比文強。
    This means that some members of the elite in Singapore would have as their dominant language Chinese or Malay.
  • 近日政府領導人多次提出本國須栽培華文精,主要目的有二:配合當前經濟需求與在我們這個社會培養華族文化和傳統的繼承者和發展者。
    The idea of nurturing the Chinese elite has been hotly debated in the press. It is understood that the Government leaders raised this issue with two main objectives:The elite are to meet the practical needs of our economy ;The elite are required in order to carry on and develop Chinese culture and traditions in our society.