中英慣用例句:
  • 我簡直有點難以相信,紐的私人汽車那麽多。
    It does seem to me a bit incredible when there are so many private cars in the city.
  • 令人不可思議的是,詹姆斯在渥爾訥醫生幫助下再次戰勝了癌癥,第二年晚春時,詹姆斯又回到了紐
    Incredibly, James and Dr.Wollner beat the cancer a second time and, by late spring of the next year, he had returned to his life in New York.
  • 斯坦格爾先生在信裏說,“招標委員們報稱,紐電話公司銷售組看來相當認真地提出大幅削價。因此他們認為我們有責任想盡辦法以最好的價格採購一套合乎交通管理局要求的自動收票係統。”
    "The members of the selection committee reported that the Nynex vendor team appeared serious about offering a substantial price reduction and that they believed as a consequence that it was incumbent upon us to exhaust all means of securing an A.F.C. system meeting the Transit Authority's requirements at the best possible price," Mr.Stangl said in the letter.
  • 長期生活在一個嚴刑峻法,連一點一滴的生活細節都有法規束的國傢裏,對任何明文禁止的行為,特別敏感。因為衹要稍不小心,事不管大小,一旦違例,必定受到製裁,沒有任何迴旋的餘地。
    SINGAPORE has stern laws and rules to regulate people's lives, not even sparing their trivial mischief. Accustomed to the system, Singaporeans have become apprehensive about anything banned by law, because any violation—either a crime or a mere blunder—will incur sure penalties with little room for mitigation.
  •  ——以“教案”為藉口強化西方列強在中國的統治。由於一些西方傳教士憑藉不平等條,為非作歹,激起民憤,引發中國民衆與西方傳教士的衝突與糾紛,史稱“教案”。
    They strengthened the control of the Western powers over China on the pretext of ``religious cases,'' i.e., conflicts and disputes between Chinese people and the Western missionaries who incurred popular indignation by doing evil deeds under the protection of the unequal treaties.
  • 第一次世界大戰(1914)過程中的戰鬥;激烈但是非决定性的協國和德國人都努力衝破其他的防綫。
    battle in World War I (1914); heavy but indecisive fighting as the Allies and the Germans both tried to break through the lines of the others.
  • 社會確實是一個契
    Society is indeed a contract.
  • 中國認為,該條的無限期延長,再次確認了核裁軍、防止核擴散和促進和平利用核能
    China believes that the indefinite extension of this treaty reaffirms the
  • 中國於1992年3月加入《不擴散核武器條》,忠實履行了不擴散核武器的國際義務,並為條的無限期延長作出了貢獻。
    In March 1992 China acceded to the NPT and has faithfully fulfilled its international obligations to prevent the proliferation of nuclear weapons and made contributions to the indefinite extension of the treaty.
  • 中國認為,該條的無限期延長,再次確認了核裁軍、防止核擴散和促進和平利用核能國際合作的各項目標,而不應被理解為核國傢可永遠擁有核武器。
    China believes that the indefinite extension of this treaty reaffirms the objectives of international cooperation in nuclear disarmament, the prevention of nuclear proliferation and the promotion of the peaceful use of nuclear energy and should not be interpreted as permitting the nuclear-weapon states to retain possession of nuclear weapons forever.
  • 《不擴散核武器條》於1995年5月實現無限期延長;
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was indefinitely extended in May, 1995.
  • 根據人力部的資料,目前大有15萬新加坡人長期住在外國。
    Data from the Ministry of Manpower show that about 150,000 Singaporeans are now living abroad indefinitely.
  • 保險保險公司根據與另一方簽訂得契進行賠償,一方遭受的特定損失予以補償
    Coverage by a contract binding a party to indemnify another against specified loss in return for premiums paid.
  • 根據這項條,他們應賠款6000萬鎊。
    Under this treaty, they were to pay an indemnity of 60 million pounds.
  • 其中《南京條》、《馬關條》、《辛醜條》等8個不平等條就勒索賠款19.53億兩白銀,相當於清政府1901年收入的16倍。
    Through the Sino-British Treaty of Nanking, the Sino-Japanese Treaty of Shimonoseki, the International Protocol of 1901 and five other such treaties alone, 1,953 million taels of silver in indemnity were extorted, 16 times the 1901 revenue of the Qing government.
  • 雙聯契帶鋸齒狀邊緣的雙聯文據
    A document in duplicate having indented edges.
  • 以契束按契的規定為另一方服務
    To bind into the service of another by indenture.
  • 被債務束而不能自主。
    restrain from independence by an obligation.
  • 獨立或不受束地操作
    To operate independently or free of restraints.
  • 措辭的模糊轉變;一種想要離開並為自己的靈魂作一些模糊的鬥爭的衝動——阿納托爾·布羅亞德;他們對人類行為的描述變得含糊、晦澀、不清楚——p·a·所羅金;語言形式的含糊……長久以來因為科學的神秘而被放過了——翰·洛剋。
    an indeterminate turn of phrase; an impulse to go off and fight certain obscure battles of his own spirit-Anatole Broyard; their descriptions of human behavior become vague, dull, and unclear- P.A.Sorokin; vague...forms of speech...have so long passed for mysteries of science- John Locke.
  • 瓦伯什河美國中東部河流,發源於西俄亥俄州,流程764公裏(475英裏),嚮西南跨過印第安那州再嚮南在印第安那-伊利諾交界註入俄亥俄河
    A river of the east-central United States rising in western Ohio and flowing about764 km(475 mi) generally southwest across Indiana and southward on the Indiana-Illinois border to the Ohio River.
  • 勞動統計局的數據表明,在亞利桑那州、路易斯安那州和紐州10%的勞動者從事製造業工作,而在收入較平均的州,如印地安那州和威斯康星州,這個數字是23%。
    Data from the Bureau of Labor Statistics show that about 10 percent of workers in Arizona, Louisiana and New York have manufacturing jobs, whereas in more equal states like Indiana and Wisconsin the figure is 23 percent.
  • 不久以前,這些被稱作需要特別照顧的兒童還衹能在像金水紀念堂那樣的地方度過他們的一生,那是位於羅斯福島的一所市立醫院,那裏是生活不能自理的貧睏的紐人走完他們生命最後一站的地方。
    Not long ago, such so-called special-needs children would have lived out their lives in places like Goldwater Memorial, a city-run hospital on Roosevelt Island that is a last stop for indigent New Yorkers who can-not care for themselves.
  • 有時候走迂回的小路能節時間;必須在航行中走麯折的路綫。
    sometimes taking an indirect path saves time; must take an indirect couse in sailing.
  • 比如去年我們疏忽了一點,出了一股濫發奬金風,奬金一項發了五十億。
    For example, because we were somewhat negligent in our work last year, bonuses were issued indiscriminately to the tune of over five billion yuan.
  • 然而,突變異種更加迅速地發動了誘導性防禦,大是通常水平下的四倍。
    The mutants, however, switch on their inducible defences more quickly, and to approximately four times the normal level.
  • 印度河河水條約
    Treaty of Waters of Indus River
  • 名單上排在本地實業傢後面的是一位獲奬物理學家。
    Following the local industrialist on the appointments list is the physics laureate.
  • 迪瑞,翰1804-1886美國工業傢,提倡生産尤其適合在大草原上耕地的犁
    American industrialist who pioneered the manufacture of plows especially suited to working prairie soil.
  • 弗裏剋,亨利·剋萊1849-1919美國工業傢,因鋼鐵工業積聚大筆財富,並將一座收藏他的藝術藏品的紐城大樓遺贈給公衆
    American industrialist who amassed a fortune in the steel industry and bequeathed to the public a New York City mansion housing his art collection.
  • 紐華剋美國新澤西東北的城市,位於紐華剋海灣,一個伸入大西洋的小海灣,在紐城西部與澤西城相對。1666年由清教徒建立,現今發展成重工業進口海港。人口275,221
    A city of northeast New Jersey on Newark Bay, an inlet of the Atlantic Ocean, opposite Jersey City and west of New York City. It was settled by Puritans in1666 and is today a heavily industrialized port of entry. Population,275, 221.
  • 利物浦英格蘭西北部的一個自治城市,位於默西河匯入愛爾蘭海的入海口。8世紀後期古代斯堪的納維亞人首先殖民於此,1207年利物浦從國王翰那裏獲取特權。今天它是高度發達的重要港口。人口518,900
    A borough of northwest England on the Mersey River near its mouth on the Irish Sea. First colonized by Norsemen in the late eighth century, Liverpool received a charter from King John in1207. Today it is highly industrialized and a major port. Population,518, 900.