口Chinese English Sentence:
| - 马什菲尔德美国马萨诸塞州东南部的一个城镇,位于波士顿东南的马萨诸塞湾。该镇是丹尼尔·韦伯斯特的埋葬地,现在是一个度假社区。人口21,531
A town of southeast Massachusetts on Massachusetts Bay southeast of Boston. The burial place of Daniel Webster, it is now a resort community. Population,21, 531. - 法兰克福美国肯塔基州的首府,位于本州中东部、莱克星顿的西北部。丹尼尔·布恩于1770年首先到此,1792年此地被选作首府。人口23,968
The capital of Kentucky, in the north-central part of the state northwest of Lexington. First visited by Daniel Boone in1770, it was chosen as capital in1792. Population,25, 968. - 林茨奥地利北部一城市,位于维也纳西部多瑙河畔。原为罗马人的拓居地,15世纪后期为神圣罗马帝国的首府。人口199,910
A city of northern Austria on the Danube River west of Vienna. Originally a Roman settlement, it was a provincial capital of the Holy Roman Empire in the late15th century. Population,199, 910. - 他带着威胁的口吻暗示我们的事情还没完[他还不肯就此罢休]。
He hinted darkly that we had not heard the last of the matter. - 同时,我们对你司出口的日本产各种照相机,冲洗药品以及暗室设备等均感兴趣。
We are also interested in various Japanese camera, chemicals, darkroom equipment, which may be for export. - 亲爱的,这几天我们尝了不同中国菜系的各种佳肴,今天我想吃西餐,换换口味。
Darling, these days we have tasted different Chinese dishes of different style. I want to have western food for a change today. - 囚犯向门口急冲过去。
The prisoner made a dart for the door. - 达尔文澳大利亚北部一城市,位于达尔文港沿岸,帝汶海的一入口处,1869年建成时为帕默斯顿,于1911年重新命名。人口65,200
A city of northern Australia on Port Darwin, an inlet of the Timor Sea. It was founded as Palmerston in1869 and renamed in1911. Population,65, 200. - 猛冲到出口
Made a dash for the exit. - 长划莫尔斯电码中,以短断音代表口语表达
The spoken representation of a dash in Morse code. - 波浪撞击著港口的墙基.
Waves dashed against the harbour wall. - 猛冲到门口
Dashed to the door. - [口]如果。。。我就不是人
I am dashed if... - [口]糟糕!见鬼!该死!
Well I'll be dashed! - [美口]与某人约会(常指与异性朋友约会)
Make a date with sb. - 琼与鲍勃出双入对达一年之久;后来他们发生了口角,便不再来往了。
Jean went steady with Bob for a year; then they had a quarrel and stopped dating each other. - 莫林美国伊利诺斯州西北部一个城市,位于密西西比河沿岸,与衣阿华州的达文波特隔河相望。该城建于1847年,是一个交通和工业中心。人口43,202
A city of northwest Illinois on the Mississippi River across from Davenport, Iowa. Settled in1847, it is a transportation and industrial center. Population,43, 202. - 克林顿市美国衣阿华州中东部、达文波特东北的一座城市,位于密西西比河畔,是一农业区的制造和贸易中心。人口32,828
A city of east-central Iowa on the Mississippi River northeast of Davenport. It is a manufacturing and trade center in an agricultural region. Population,32, 828. - 马斯卡廷美国衣阿华州的东南部城市,位于密西西比河流域,达文波特的西南偏西。1833年建立,作为河港和木材中心发展起来。人口22,881
A city of southeast Iowa on the Mississippi River west-southwest of Davenport. Founded in1833, it grew as a river port and lumber center. Population,22, 881. - 那辆进口小轿车一定花去了戴维斯一大笔钱。
That imported car must have cost Davis a pretty penny. - 当时血从伤口直往外冒。
The blood was starting form the village at daybreak. - 他们将准备好牲口在破晓时出发。
They were to catch up and begin the march at daybreak. - 当鲍勃看见她身穿一条耀眼的白色连衣裙时,他高声吹了声口哨。
Bob gave a wolf whistle when he saw her in the dazzling white dress. - 两面派的伪善的或口是心非的;欺骗性的
Hypocritical or double-dealing; deceitful. - 口是心非的;心口不一的
To engage in double-dealing; be duplicitous. - 我在去牲口棚的途中碰到了迪恩,我的房东。
Before I got there, I met Dean, my landlord. - 英国人以出口补助形式赠送给欧洲大陆的礼物价值实在不小。但大陆各国付出的代价却更可惊,那是力量的丧失。
The English have given the Continent presents of immense value in the form of subsidies, but the Continental nations have paid for them dearly by the loss of power. - 美国过分依赖进口石油,主要由于里根总统相信最好的能源政策就是没有政策。可是地方上的政客们在促成此项挫败也是劣绩昭彰,甚至连意识形态的托词都不用。
America's unhealthy dependence on imported foreign oil stems mainly from President Reagan's belief that the best energy policy was no policy. But local politicians have made their own egregious contributions to the debacle without even the fig leaf of ideology. - 法捷耶夫的《毁灭》⒀,只写了一支很小的游击队,它并没有想去投合旧世界读者的口味,但是却产生了全世界的影响,至少在中国,像大家所知道的,产生了很大的影响。
Fadeyev in The Debacle [11] only told the story of a small guerrilla unit and had no intention of pandering to the palate of readers in the old world; yet the book has exerted world-wide influence. At any rate in China its influence is very great, as you know. - 7月份的数字便显示总贸易额减9.1%,电子产品出口跌5%是非石油国内出口落2.3%、跌得比预期还严重的原因。
Although the accuracy of the predicting quality is debatable, the retained import figure does give a relatively good indication of the direction of the manufacturing and electronic activities and as such the Singapore economy. - 惠请注意,煤的出口退税额计10英镑8先令,将记入贵方借方帐内。
I note that I have to debit you with the sum of £10.8s. received for drawback of duties on the coal. - 这条河流入河口湾.
The stream debouches into the estuary.
|
|
|