中英惯用例句:
  • 温彻斯特区英格兰中部一自治区,位于伦敦西。是盎格鲁-撒克逊时期西撒克斯王国的首府。在诺曼征服(1066年)以后,成为一个吸引了众多宗教学者的重要学术中心。人口32,100
    A municipal borough of south-central England southwest of London. The capital of the Anglo-Saxon kingdom of Wessex, it was an important center of learning that attracted many religious scholars after the Norman Conquest(1066). Population, 32,100.
  • 罗杰斯和哈默斯坦的音乐喜剧 太平洋 .
    Rogers and Hammerstein's musical South Pacific'.
  • 圆叶葡萄一种产于美国东部的树木茂密的葡萄树(圆叶葡萄葡萄属),结有一种有麝香味的葡萄用来制葡萄酒
    A woody vine(Vitis rotundifolia) of the southeast United States, bearing a musky grape used to make wine.
  • 欧洲东的树种,有黄色的象芥末的花,涨开的豆荚象小圆盾。
    plant of southeastern Europe having yellow flowers like those of mustard and pods with open valves resembling bucklers.
  • 美洲海岸外的舰艇上发生了一次哗变。
    A mutiny have take place off the coast of south america.
  • 美和中美的长尾小猴,皮毛稍带绿色,黑鼻子。
    small long-tailed monkey of Central and South America with greenish fur and black muzzle.
  • 美洲热带尾巴无毛的犰狳。
    naked-tailed armadillo of tropical South America.
  • 国际社会虽然提出要解决北问题,但讲了多少年了,北之间的差距不是在缩小,而是在扩大,并且越来越大。
    Although the international community has talked for years about the need to settle the North-South question, the gap between countries in the two hemispheresis not narrowing but constantly widening.
  • 但也必须看到,在生产力和科学技术迅速发展的同时,世界发展不平衡的现象始终存在,尤其是北差距不仅没有缩小,反而不断扩大;
    It must be noted, however, that in spite of rapid advancement of productive forces and science and technology worldwide, development has all along remained uneven and, what is more, the North-South gap has kept widening instead of narrowing.
  • 纳罗斯纽约东的一个海峡,介于布鲁克林和纽约市的斯塔腾岛之间,连接纽约湾的上端和下端。弗拉德诺-纳罗斯桥的建立使纳罗斯海峡得到延伸,该桥于1964年竣工,是世界上最长的吊桥
    A strait of southeast New York between Brooklyn and Staten Island in New York City and connecting Upper and Lower New York Bay. The Narrows is spanned by the Verrazano-Narrows Bridge, completed in1964 and one of the longest suspension bridges in the world.
  • 里弗赛德美国加利福尼亚部一城市,位于圣安娜东北。1873年脐橙被引入此地,该城至今仍有重要的柑橘工业。人口226,505
    A city of southern California northeast of Santa Ana. The navel orange was introduced here in1873, and the city still has an important citrus industry. Population,226, 505.
  • 当你期望人们在不拥有精确道路指引下摸路前进时,你至少应提供他们一个好的指针。
    When you expect people to navigate without precise street directions, you should at least provide them with a good compass.
  • 韦斯浦奇,阿梅莉格1454-1512意大利航海家和美海岸的开拓者,美国就是以他的名字命名的,用来赞美他的功绩
    Italian navigator and explorer of the South American coast. America was named in his honor.
  • 戴维斯,约翰1550?-1605英国航海家,在寻找西北航道时发现了北极,后来又航行到海地区,他于1592年发现了福克兰群岛
    English navigator who explored the Arctic while searching for the Northwest Passage and later sailed to the South Seas. He discovered the Falkland Islands in1592.
  • 几个美洲国家和纳粹德国断绝了外交关系。
    Several South American states broke off diplomatic relations with Nazi Germany.
  • 德国东部的一座城市;年到年是同盟国审理纳粹战犯的审判地。
    a city in southeastern Germany; site of Allied trials of Nazi war criminals (1945-46).
  • 达蒙德国东部一城市,位于慕尼黑西北偏北。它是1935年建立的纳粹集中营的所在地,1945年4月被盟军占领。人口33,141
    A city of southeast Germany north-northwest of Munich. It was the site of a Nazi concentration camp built in1935 and captured by the Allies in April1945. Population,33, 141.
  • 美国西部和墨西哥沙漠地区的一种灰绿色灌木,叶极疏,蓝紫色花成顶生穗状花序;为当地一种重要的蜜源植物,产生一种味道优良的淡色蜜。
    grayish-green shrub of desert regions of southwestern United States nd Mexico having sparse foliage and terminal spikes of bluish violet flowers; locally important as source of a light-colored honey of excellent flavor.
  • 一种美洲尼日尔所说的美印第安语系。
    a family of South American Indian languages spoken in NE South America.
  • 列车员:不会,越往走,天人越暖和。
    No,The nearer we go to the south, the warmer it will be.
  • 内布拉斯加州首府;位于内布拉斯加州东部;内布拉斯加大学所在地。
    capital of the state of Nebraska; located in southeastern Nebraska; site of the University of Nebraska.
  • 黑斯廷斯内布拉斯加部一城市,位于格兰德岛部。是制造业中心。人口23,045
    A city of southern Nebraska south of Grand Island. It is a manufacturing center. Population,23, 045.
  • 格兰德岛市美国内布拉斯加州中部偏东处一座城市,位于林肯城西面。1857年建于普拉特河畔,并于1866年迁至现今位于铁路线边上的城址。人口39,386
    A city of southeast-central Nebraska west of Lincoln. It was settled on the Platte River in1857 and moved to its present location on the railroad line in1866. Population,39, 386.
  • 草原上最美丽的野花之一,有大朵的、直立的、铃状蓝色花;在潮湿的草原和田野上,从科罗拉多东部至内布拉斯加、向至新墨西哥和德克萨斯。
    one of the most handsome prairie wildflowers laving large erect bell-shaped bluish flowers; of moist places in prairies and fields from eastern Colorado and Nebraska south to New Mexico and Texas.
  • 夏延怀俄明州首府,位于州的东部且接近内布拉斯加州与科罗拉多州的边界,作为联合太平洋铁路的一个分界点而始建于1867年。人口50,008
    The capital of Wyoming, in the southeast part of the state near the Nebraska and Colorado borders. It was founded in1867 as a division point for the Union Pacific Railroad. Population,50, 008.
  • 欧洲部的一种多年生植物,因其可作草料和富含花蜜的粉红色花而被栽培,是一种重要的产蜜植物。
    perennial of southern Europe cultivated for forage and for its nectar-rich pink flowers that make it an important honey crop.
  • 澳大利亚,新西兰及附近太平洋诸岛。
    Australia, New Zealand, and neighboring islands in the S Pacific.
  • 我完全迷路(不知东西北)了。能帮忙引个路吗?
    I am quite a stranger in this neighbourhood. Can you help me?
  • 从英国到非有6,000英里的距离,这些鸟不仅在第二年春天从非洲返回英国,而且它们经常返回前一年它们筑的巢窝里。
    From England to South Africa is a journey of 6,000 miles. And the birds not only return from Africa to England next spring, but often they come back to nest in the very same house where they nested the year before.
  • 产于东亚和印度东部的鸟,不同于纯种雨燕,羽冠直立,在树上筑巢。
    birds of southeast Asia and East Indies differing from true swifts in having upright crests and nesting in trees.
  • 于是每当雪球飞走,它都悄悄地叼一根造窝的草盖在“瓜头”身上,每次就一根。
    Then each time she left, he'd quietly place one piece of nesting straw over Punkinhead's body. Just one.
  • 荷兰盾荷兰、荷属安的烈斯群岛和苏里的基本货币单位
    A basic unit of currency in Netherlands, Netherlands Antilles, and Suriname.