内中英惯用例句:
| - 美国东部的一个州;最初的十三个殖民地之一;在美国内战时期属于南部联邦。
a state in the eastern United States; one of the original 13 colonies; one of the Confederate States in the American Civil War. - 美国东南部一个州,位于墨西哥湾;在美国内战时期属于南部联邦。
a state in the southeastern United States on the Gulf of Mexico; one of the Confederate states during the American Civil War. - 美国东南部一州,濒临大西洋和墨西哥湾;在美国内战时期属于南部联邦。
a state in southeastern United States between the Atlantic and the Gulf of Mexico; one of the Confederate states during the American Civil War. - 美国内战(1863)中的一次战役;罗伯特e的侵略同盟军取得了对联合军的重要胜利。
a battle of the American Civil War (1863); the defeat of Robert E. Lee's invading Confederate army was a major victory for the Union. - 美国内战(1862)的第二次大的战斗;战斗以同盟军队的撤退结束但不是联盟军队的胜利。
the second great battle of the American Civil War (1862); the battle ended with the withdrawal of Confederate troops but is was not a Union victory. - 索尔兹伯美国北卡罗来纳州中部一城市,位于温斯顿——塞勒姆西南偏南,内战时期此城市是南方邦联最大的监狱所在地。人口23,087
A city of central North Carolina south-southwest of Winston-Salem. During the Civil War the city was the site of one of the largest Confederate prisons. Population,23, 087. - 美国内战(1863年)中尤利塞斯格兰特指挥下的胡克,托马斯,谢尔曼联合军队取得了对布拉格统治下的同盟军的决定性胜利。
in the American Civil War (1863) the Union armies of Hooker, Thomas, and Sherman under the command of Ulysses S. Grant won a decisive victory over the Confederate Army under Braxton Bragg. - (美国内战(1862)中一次重要战役;a.e.伯恩塞德统治下的波拖马河联合军被罗伯特庇护下的北部维吉尼亚同盟军打败。
an important battle in the American Civil War (1862); the Union's Army of the Potomac under A. E. Burnside was defeated by the Confederate Army of Northern Virginia under Robert E. Lee. - 图珀洛美国密西西比州东北一城市,位于哥伦比亚西北偏北。该市是南北战争一场战役(1864年7月14日)的旧址。在这场战役中,北方军队击败了内森·b·福雷斯特将军指挥的南方邦联军。人口30,685
A city of northeast Mississippi north-northwest of Columbus. It was the site of a Civil War battle(July14,1864) in which Union forces defeated the Confederate troops led by Gen. Nathan B. Forrest. Population,30, 685. - 弗雷德里克斯堡美国弗吉尼亚州东北部一独立城市,在里士满以北。弗雷德里克斯堡战役中(1862年12月)安布罗斯·伯恩赛德率领的联邦军被数量上占劣势的罗伯特·艾·李率领的邦联军战败,这次战役是内战中最为血腥残酷的战役之一。人口19,027
An independent city of northeast Virginia north of Richmond. In the Battle of Fredericksburg(December1862) Ambrose Burnside's Union forces were defeated by Robert E. Lee's smaller Confederate army in one of the bloodiest battles of the Civil War. Population,19, 027. - 如果象流行学派所提出的那样,我们的确有一个包括一切国家在内的世界联盟作为持久和平的保证,那么伺际自由贸易原则似乎是完全正确的。
If, as the prevailing school requites, we assume a universal union or confederation of all nations as the guarantee for an everlasting peace, the principle of international free trade seems to be perfectly justified. - 如果包括一切国家在内的那样一个世界联盟的确存在,那时各国所处的地位将同组成北美合众国的各州一样,过剩的人口、才能、技术和物质资本将从英国流向欧洲大陆各国,情况就同相类的过剩人口、才能等从美国东部备州流向西部各州一样——假定大陆各国具有与英国同样的人身与财产安全,同样的宪法与一般法律,并且假定英国政府能够服从这个世界联盟的统一意志的话。
If a confederation of all nations existed in reality, as is the case with the separate states constituting the Union of North America, the excess of population, talents, skilled abilities, and material capital would flow over from England to the Continental states, in a similar manner to that in which it travels from the eastern states of the American Union to the western, provided that in the Continental states the same security for persons and property, the same constitution and general laws prevailed, and that the English Government was made subject to the united will of the universal confederation. - 波尼族人美国土著人,以前住在普拉特河谷,在内布拉斯加州中南部和堪萨斯州北部,今居住于俄克拉荷马州中北部。波尼人把居住固定的村落里的四个相对独立的部落凑成一联盟
A Native American people formerly inhabiting the Platte River valley in south-central Nebraska and northern Kansas, with a present-day population in north-central Oklahoma. The Pawnee comprised a confederation of four relatively independent tribes living in permanent villages. - 比弗布鲁克加拿大裔英籍出版商、金融家和政治家。他在每日快讯(1916年)和晚间旗报(1923年)上创立了他的报业帝国,在20世纪40年代他掌握了许多内阁席位,是温斯顿·丘吉尔的一个知己
Canadian-born British publisher, financier, and politician. He founded his press empire on the Daily Express(1916) and the Evening Standard(1923), held many cabinet positions during the1940's, and was a confidant of Winston Churchill. - 秘密消息一个秘密的、事先得知的或内部的消息
A piece of confidential, advance, or inside information. - 对于贵公司所提供的情报,无论内容如何,一定会严守秘密。
Any information you may give me will, of course, be treated as strictly confidential. - 对于本函内容请务必严守秘密,仅供您参考而已。此外,我们对所述内容不负法律责任,敬请谅察。
This communication is private and confidential and for your use only, and without responsibility on our party. - 我预计,随着新纪元的来临,中国会满怀自信,迈步向前,为促进亚洲的发展发挥新的力量,而亚洲其他国家和地区也会在数年内恢复经济活力。
At the dawning of a new era, I would expect China to move confidently forward and become an engine for growth in this region and I would expect the rest of Asia to recover its economic vibrance. - 一些models可以通过内dip开关或jumper进行两种形式的配置。
Some models are configurable for either type of output via internal dip switch or jumper. - 外接圆用直线、曲线或面的结构围绕(多边形或多面体),使被包围物的每个顶点都内接于该结构
To enclose(a polygon or polyhedron) within a configuration of lines, curves, or surfaces so that every vertex of the enclosed object is incident on the enclosing configuration. - 专为崎岖道路而设计的内部安全车辆
An internal security vehicle that was configured for rough terrain. - 把绵羊限制在羊栏内。
confine in a fold, like sheep. - 限制住把…限制在箱内
To confine in or as if in a box. - 束缚,限制限制或似被限制于小屋内
To confine in or as if in a crib. - 监禁困在房间内或好象困在房间内;监禁
To confine within or as if within walls; imprison. - 医生正设法把该病控制在那个地区范围之内。
Doctors are trying to confine the disease with in that region. - 内陆水域的限于内陆水域的,如萨蒙河的某些地段
Confined to inland waters, as certain salmon. - 只有在有知识的内部圈子里才能被理解。
confined to and understandable by only an enlightened inner circle. - 大众化的不属于信徒或内行等圈内少数人的
Not confined to an inner circle of disciples or initiates. - 根据考克斯报告,中国“间谍”案的一个主要佐证是使用了鼹鼠,他们已经“渗透”到lawrencelivemore和losalamoslabs中。该人名叫彼得-李(peterlee),是位美籍台湾人,受雇于losalamos。他于1985年访问过中国(在允许的区域内)。
According to the Cox Report (as "redacted" by the Clinton Administration), the principal "evidence" for one of the PRC "spying" incidents involving Moles that had "penetrated" Lawrence Livermore and Los Alamos Labs, is that: Peter Lee, a Taiwan-born, US naturalized citizen--while employed at Los Alamos, visited the PRC in 1985 (during the Reagan Administration) to make a presentation and freely admitted in 1995 that he described in that presentation in some detail his work on an inertial confinement fusion (ICF) project at Lawrence Livermore during the period 1973-1984. - 在一国的国境内
Within the confines of one county. - 孩子们在课程范围内学习;超越科学范畴的理论
Children who learned to work within the confines of the curriculum; a theory that has transcended the confines of science.
|
|
|