中英惯用例句:
  • 不论从华人或者方民族的立场看待这种令人失望的心态,都让人觉得很不是滋味。
    The truth is indeed disappointing to hear, either for the ethnic Chinese or any other Asian peoples.
  • 他没什麽新鲜西给我们看,使人感到失望.
    Disappointingly, he had nothing new to show us.
  • "我想做的就是到伦敦区去,亲自去看一看……""你决不会愿意住在那儿吧!"人人都这么说,一脸不赞成的神气。
    "What I wish to do is to go down into the East End and see things for myself??" "You don't want to live down there! " everybody said, with disapprobation writ large upon their faces.
  • “我想做的就是到伦敦区去,亲自去看一看……”“你决不会愿意住在那儿吧!”人人都这么说,一脸不赞成的神气。
    "What I wish to do is to go down into the East End and see things for myself…" "You don't want to live down there!" everybody said, with disapprobation writ large upon their faces.
  • 我是不赞成“两个凡是”的。“两个凡是”不是马列主义、毛泽思想。
    I disapprove of the "two whatevers" because they don't represent Marxism-Leninism or Mao Zedong Thought.
  • 答:没有答复。听说这个西,国民党里面也有一些人不赞成。
    Answer: No. But it is said that there are also people in the Kuomintang who disapprove of these measures.
  • 我们时代的一个突出事实是被反犹太主义毒害了的国家,至于她们自己的自由却并没有因此而带来幸运;这本书的最显著的特点是一个新的理论;显著的特点;价格的明显上涨;皮堪德里广场最引人注目的西是中间那座爱神的雕像;父母和孩子之间显著的相似之处。
    an outstanding fact of our time is that nations poisoned by anti_semitism proved less fortunate in regard to their own freedom; a new theory is the most prominent feature of the book; salient traits; a spectacular rise in prices; a striking thing about Picadilly Circus is the statue of Eros in the center; a striking resemblance between parent and child.
  • 忘掉以前所学的西例如一个老习惯。
    discard something previously learnt, like an old habit.
  • 把有价值的西和不需要的西一起扔掉,通常指无意地
    To discard something valuable along with something not desired, usually unintentionally.
  • 你可以安排一个周末把那些你实际已不再需要的西扔掉。
    You can schedule a weekend to discard some things that perhaps you don't actually need.
  • 毛泽同志在整个新民主主义革命时期,还有社会主义革命和建设的初期,都是正确的,正确的西不能丢掉。
    Throughout the period of the new-democratic revolution, as well as during the early period of the socialist revolution and construction, Comrade Mao Zedong's ideas were correct, and we must not discard them.
  • 我们所写的西,应该是使他们团结,使他们进步,使他们同心同德,向前奋斗,去掉落后的西,发扬革命的西,而决不是相反。
    Our writings should help them to unite, to make progress, to press ahead with one heart and one mind, to discard what is backward and develop what is revolutionary, and should certainly not do the opposite.
  • 这是要求我们提高政治工作的水平,改进政治工作的方法,抛弃形式主义的西,肃清“四人帮”的流毒和影响,认真学习解放军政治工作的优良传统。
    It will require us to raise the level of our political work, improve our methods, discard formalism, eliminate the pernicious influence of the Gang of Four and learn conscientiously from the fine traditions of political work in the People's Liberation Army.
  • 要做到这一点,就要破林彪、“四人帮”的那一套,立毛泽同志关于政治工作的理论和传统作风,并在新的条件下发展提高。
    If we are to achieve this, we must discard the ways of Lin Biao and the Gang of Four, reaffirm Comrade Mao Zedong's theory on political work, foster the traditional style of work he advocated and enrich both under the new conditions.
  • 看见,察觉,辨别看到(很难察觉的)西
    To catch sight of(something difficult to discern).
  • 毛泽同志就是伟大,就是同我们不同,他善于从群众这样的议论当中,发现问题,提出解决问题的方针和政策。
    He was indeed great and different from the rest of us in that he was able to discern the problems behind the complaints of the masses and formulate the principles and policies required to deal with them.
  • 长江流入东海。
    The Yangtse discharges into the East China Sea.
  • 轮船卸了装载的煤以后就去京了。
    "After it discharged its cargo of coal, the ship left for Tokyo."
  • 把肺里的脏西吐出来。
    discharge for the lungs.
  • 质问的人群拿所有在手边的西攻击那个思维混乱的发言人;默默的、非常不安的看着对方——g·b·肖。
    the hecklers pelted the discombobulated speaker with anything that came to hand; looked at each other dumbly, quite disconcerted- G.B.Shaw.
  • 而一切不利于抗日和团结的,鼓动群众离心离德的,反对进步、拉着人们倒退的西,便都是坏的。
    on the other hand, everything is bad that is detrimental to unity and resistance to Japan, foments dissension and discord among the masses and opposes progress and drags people back.
  • 这就是为什么在一些国家里,政府通过限定首付款额以及其后分期付款的比例来控制分期付款,以防止人们通过分期付款的方式购买超出自己支付能力的西。
    This is why, in some countries, the government controls the installment plan by fixing the proportion of the down payment and the succeeding installments to discourage people from buying more than they can pay for on the installment plan.
  • 劝她不要接受所提供的西
    Discouraged her from accepting the offer.
  • 秘密安置准备给人发现的西。
    something planted secretly for discovery by another.
  • "这位记者写的有关中地区战况的报导人们已经不相信了,因为大家已经认识到他使用了不真实的资料。"
    His reports about the war affairs in the Middle-East area have been discredited because it is realized that the reporter used false information.
  • 我派人去叫副排长,他们都在,并请求他设法小心查明在这个背后的一些西。
    I sent for the sergeant of the platoon both men were in and asked him to try to find out discreetly what lay behind this.
  •  一些“编者按”说:“日本芝公司给予中国笔记本电脑用户的不平等待遇,让全体中国人愤愤不平。”
    "The discriminative treatment by Toshiba has enraged all Chinese," said an editor's note.
  • 使生厌,倒胃口通过提供过量的原本喜欢的西导致不喜欢、厌恶,尤指油腻或香甜的食物;过量过度
    To cause distaste or disgust by supplying with too much of something originally pleasant, especially something rich or sweet; surfeit.
  • 秽物污秽或令人恶心的西
    Something filthy or disgusting.
  • 蚊子是讨厌的东西。
    The mosquito is the disgusting thing.
  • 美国人可以吃下任何难吃乏味的西,尤其是如果有证据表明这些西能使他们身体健康或身材苗条的话。
    Americans will eat any disgusting and tasteless sub. stance, especially if they can be convinced it will keep them healthy or make them thin.
  • 然而上述的一套则至今没有变化,这叫做没有变化的西和变化了的西不相适应。
    But so far there has been no change in the practices enumerated above, and there is thus a disharmony between the things that have not changed and those that have.