中英惯用例句:
  • 在高科技方面,我们要开步,不然就赶不上,越到后来越赶不上,而且要花更多的钱,所以从现在起就要开始搞。
    Now is the time for us to promote the development of advanced science and technology; otherwise, we'll be lagging far behind and will have to spend much more money to close the gap.
  • 这跛子以艰难而拙笨的步伐去。
    The lame man stumped about.
  • 在一次事故中变跛了后,他只能拄着拐杖路。残废的翅膀使得鸟儿无法飞翔
    Lame from the accident, he walked with a cane. A lame wing kept the bird from flying.
  • 它永远都要一瘸一拐的路,它是个瘸子。
    It would always limp. It would always be lame.
  • 您到维也纳来,是对地方了。
    You've landed in the right city.
  • 女房东赶了一名不交房租的房客。
    The landlady turned out a tenant for not paying the rent.
  • 我的房东让我月底搬.
    My landlord is turning me out at the end of the month.
  • 你从那条小巷就可以到他家。
    That lane will take you to his house.
  • 我们沿着小路向农场去。
    We walked down the lane to the farm.
  • 在乡间的小径上。
    He walked along the country lane.
  • 那辆小轿车错了交通路线。
    that car is in the wrong lane.
  • 我在弄堂里的时候碰到了张同志。
    Coming along the lane, I met Comrade Zhang.
  • 学童零零落落地在乡间小路上。
    The school children straggled along the country lane.
  • 此乃后期之中国字,若在初期,“栏”亦没有木旁,“栏杆”只写作“阑干”,都没有“木”旁,说不定“廊”亦可写作“郎”,但我不曾见过,想当然耳。
    This however is a later development of the Chinese script. In its early form, the word 栏 lan did not possess a 木mu (wood) radical. The phrase 栏 杆 lan gan was originally written as 阑 干, without the 木 mu (wood) radical. It is possible that the expression 廊 zou lang could also at one time have been written as 郎 zou lang. I have never come across the expression being written in this form, but this is how I think it would have developed.
  • 仅为了保险他特意了个绕圈。
    he drove an extra lap just for insurance.
  • 他意识到他当时神了且没听到分派的任务
    He realized that his attention had lapsed and he hadn't heard the assignment.
  • 创造出这个电路的小组成员费宗·瓦武里斯说,尽管要造出有纳米管的电脑还有很长一段路要,ibm的这项发明仍然“是关键的一步”。
    Though the first laptop with nanotubes inside is still a long way off, the IBM invention “ was a critical step,” says Phaedon Avouris, a member of the group that created the circuit.
  • 顺便访奥雷克尔就可听说有关拉里·埃利斯的笑话。
    Drop by Oracle for Larry Ellison jokes.
  • 在差不多十一点钟时,门闩轻轻地抬起来了,主人进来。
    and, just about eleven o'clock, the door latch was raised quietly and in stepped the master.
  • 由于邻居们嫌吵,我丈夫花了好几个星期训练它用爪子拔门闩,自己进去。
    As the neighbours complained of the noice, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in.
  • 时请把大门的碰锁锁好.
    Please latch the front gate when you leave.
  • 以之字型慢慢地前进沿侧线来回动(在某一地面),同时缓慢前进
    To traverse(an area of ground) laterally back and forth while slowly advancing forward.
  • 他们一直着边谈边笑。
    They all walked on together talking and laughing.
  • 谈笑着的年轻夫妇已经了过去。
    Laughing and talking,the young couple passed by.
  • “啊!您是这样款待客人的吗?”加斯东笑着说,“我们要到想的时候才呢。”
    'So that's what you mean by hospitality, ' Gaston said laughingly, 'we'll be off when it suits us.'
  • 该法规定了私、贩卖、运输、制造毒品罪,非法持有毒品罪,窝藏、转移、隐瞒毒品、毒赃罪,私制毒物品罪,非法买卖制毒物品罪,非法种植毒品原植物罪,非法买卖、运输、携带、持有毒品原植物种子、幼苗罪,非法提供麻醉药品、精神药品罪等12个罪名及刑罚,并对毒品洗钱犯罪行为作出处罚规定。
    The law specifies 12 crimes, which cover the smuggling, trafficking, transporting and manufacturing of drugs, the illegal holding of drugs, the harboring, transferring and concealing of drugs and illicit drug-related money, the smuggling of materials for manufacturing drugs, the illegal trading in such materials, the illegal cultivation of mother plants of narcotic drugs, the illegal trading, transporting, hand-carrying and holding of seeds and seedlings of such plants, and the illegal provision of narcotics and psychotropic substances, as well as the criminal punishments for these crimes. In addition, the penalties for the laundering of drug-related money are stipulated.
  • 该法规定了私、贩卖、运输、制造毒品罪,非法持有毒品罪,窝藏、转移、隐瞒毒品、毒赃罪,私制毒物品罪,非法买卖制毒物品罪,非法种植毒品原植物罪,非法买卖、运输、携带、持有毒品原植物种子、幼苗罪,非法提供麻醉药品、精神药品罪等12个罪名及刑罚,并对毒品洗钱犯罪行为作出处罚规定。
    The law specifies 12 crimes, which cover the smuggling, trafficking, transporting and manufacturing of drugs, the illegal holding of drugs, the harboring, transferring and concealing of drugs and illicit drug- related money, the smuggling of materials for manufacturing drugs, the illegal trading in such materials, the illegal cultivation of mother plants of narcotic drugs, the illegal trading, transporting, hand-carrying and holding of seeds and seedlings of such plants, and the illegal provision of narcotics and psychotropic substances, as well as the criminal punishments for these crimes. In addition, the penalties for the laundering of drug-related money are stipulated.
  • 李远哲教授说过:教育使你能更好地下一段人生旅途。
    Nobel laureate Professor Lee Yuan Tseh said that education can improve the quality of our future journey in life.
  • 他们沿草地边缘走。
    They outskirted the lawn.
  • 在有关当事人向司法机关起诉时,张便辞职经香港出美国。
    When the party concerned in the matter brought a lawsuit to the court, Zhang Shuyun resigned her post and left for the United States via Hong Kong.
  • 在最近的大雨期间,土壤的肥力被冲了。
    The goodness has been leaching out during the recent heavy rain.
  • 我们的老师是领路人,她会告诉我们怎么的。
    Our teacher is the leader — she will show us where to go.