中英惯用例句:
  • 动员全社会帮助女童、残疾儿童、异家庭儿童、特困儿童、流浪儿童,禁止溺婴、弃婴,严厉惩治虐待、拐卖少年儿童的违法犯罪行为。
    The whole society should be mobilized to help girl child, disabled children, children in single parent families and in poverty, and street children. Any action of drowning and discarding girls is forbidden, and such crimes as mistreatment and trafficking of children ought to be severely punished.
  • 动员全社会关心和帮助女童、残疾儿童、异家庭儿童、特困儿童、流浪儿童,禁止溺婴、弃婴,严厉惩治虐待、残害、拐卖少年儿童的违法犯罪行为。
    The whole society should be mobilized to help girl child, disabled girls, children in single parent families and in poverty, and street children. Any action of maltreating, drowning and discarding girls is forbidden, and such crimes as mistreatment and trafficking of children ought to be severely punished.
  • 他的妻子发现他有一个情妇后就开了他。
    His wife left him when she discovered he had a mistress.
  • 我现在必须永远开你了,没有信任是不会有爱的。
    I must leave you forever now. Love can not live with mistrust."
  • 你将学会信任你所爱的人,远你所不信任的人。
    You will learn to trust the people you love and keep your distance from those you mistrust.
  • 当党的领导人开大厅时,一群支持者围了上来。
    When he left the hall the party leader was mobbed by his supporters.
  • "当这位政党领袖结束演讲开大厅时,一大群支持者围住他欢呼。"
    "When he left the hall after his speech, the party leader was mobbed by his supporters."
  • 中国上升的婚率可以,至少部分可以归结为婚姻的不和谐,受教育水平的差异,变化的社会看法以及年轻一代不断增强的上进心。
    The rising divorce rate in China can , at least in part , be attributed to spousal incompatibility , disparities in education levels , changing social attitudes and the increasing upward mobility of the younger generation.
  • 泵使子或分子主动穿过细胞膜的分子结构
    A molecular mechanism for the active transport of ions or molecules across a cell membrane.
  • 两性子带有正负电荷的分子
    A molecule carrying both a positive and a negative charge.
  •  由于这个项目可以帮他们暂时脱开美国学校的单调生活,所以来中国学习的机会吸引了很多学生。
    For many SYA students, studying in China is attractive because it lets them escape from the monotony of American school life.
  • 婚後半年就又结婚了.
    He married again six months after the divorce.
  • 玛丽肯定还在爱着那个黑头发的小伙子;自从他去后她就一直精神恍惚——真是可怜。
    Mary must still be in love with her black-haired boy; all that she's done since he left her is mooning about--it's pitiful, really.
  • 简的家那片荒野地有相当长一段距
    It was a far fetch from Jane’s house to the moor.
  • 在上午家前反正我要用吸尘器吸一遍地。
    I'd vacuum before I left in the morn ing.
  • 通过电缆进行远距通讯的工具(通常用摩尔斯电码)。
    the apparatus used to communicate at a distance over a wire (usually in Morse code).
  • 如果你开公司,菲尔曼会感到你背叛他,但你立即坚定勇气反抗自己良心的遣责。
    When you leave, Firman may feel betrayed, but you steel yourself against the re morse.
  • 他认为那是极大的冒犯,从此便愤然去。
    He took it in mortal offence, and from that moment has been hauling off.
  • 旧约第四卷;记录了跟随摩西开埃及的以色列人的数量。
    the fourth book of the Old Testament; contains a record of the number of Israelites who followed Moses out of Egypt.
  • 快要开的时候,摩西鼓起勇气来到了楼上她的房间,他要抓住这最后的机会和她谈一谈。
    When it came time for him to leave, Moses gathered his courage and climbed the stairs to her room to take one last opportunity to speak with her.
  • 飞蛾不会离火而去。
    The moth can't fly from a fire.
  • 他最终被迫开他的祖国。
    He is finally force to leave his motherland.
  • 他最终被迫开他的祖国。
    He was finally forced to leave his motherland.
  • 他虚应故事欢迎一下她的朋友,转眼就开了房间。
    He went through the motions of welcoming her friends but then quickly left the room.
  • 风暴离岸移动
    The storm moved offshore.
  • 当飞机向前移动时,机翼上方的气流产生向上的力使飞机飞地面保持在空中不坠。
    As the air craft moves forward, the air flowing over the wings produces lift to raise the aircraft off the ground, and keep it in the air.
  • 渐近线与曲线极限相关的一条直线,当曲线上某动点沿该曲线的一个分支移向无穷远时,动点到该直线的垂直距趋于零
    A line considered a limit to a curve in the sense that the perpendicular distance from a moving point on the curve to the line approaches zero as the point moves an infinite distance from the origin.
  • 这部影片被吹得了谱了.
    The movie has been hyped up far beyond its worth.
  • 他被暗杀者的近距开枪打死。
    He was mowed down by the assassin at point-blank range.
  • 第二次婚以后,彼得断定婚姻是一场愚蠢的游戏,因而决定以后再也不结婚了。
    After his second divorce Peter decided that marriage was a mug's game and resolved not to marry again.
  • 这位天文学学生对星辰之繁多和距之遥远惊叹不已。
    The student of astronomy is lost in wonder at the multitude and the distance of the stars.
  • 此时缪斯已远而去。
    Yet as far the Muse outflies.