中英慣用例句:
  • 路不對,我們必須往回走到十路口,然後財試試看。
    This isn’t the right way; we’ll have to double-back to the crossroads and try again.
  • 用於描述文檔中某一款的關鍵字之間的關係的一種方法,采用此方法,可以做到不會因串擾而導致某些非常特別的查詢失敗。
    A technique that allows the relationships of keywords in an item of documentation to is described so that very specific inquiries can is answered without false retrievals due to crosstalk.
  • 我們很快就來到一很寬、很吵雜,各種車輛來往行駛的大馬路上。
    Soon we came to a crowded street, a very wide street crowded with allsorts of vehicles.
  • 擁擠的件便於疾病傳播。
    Crowded conditions favour the spread of disease.
  • 頭冠為黑白相間的紋的雀鳥。
    finch with black-and-white striped crown.
  • 關鍵是兩條。
    There are two crucial things.
  • 鬍佛村20世紀30年代大蕭時期為破産者和赤貧者,在城市邊緣建造的簡陋的帳篷
    A crudely built camp put up usually on the edge of a town to house the dispossessed and destitute during the depression of the1930's.
  • 他們從那篇遺囑裏取出了“自由”、“平等”、“三民主義”、“不平等約”這些名詞,頗生硬地應用在他們的生活上。
    They pick out the terms "freedom", "equality", "the Three People's Principles" and "unequal treaties" and apply them, if rather crudely, in their daily life.
  • 1949年新疆衹有幾簡易公路,通車里程僅3361公裏,到2001年底,全區公路通車里程已達8.09萬公裏,其中高速公路428公裏,一級公路230公裏,二級公路5558公裏;
    In 1949, Xinjiang had only several crudely built highways, with a total length of a mere 3,361 km, but by 2001, the region’s highways had been extended to 80,900 km, including 428 km of expressways, 230 km of Grade 1 highways and 5,558 km of Grade 2 highways.
  • 殘酷的男孩竟用石頭打那狗。
    The cruel boy stoned the dog.
  • 汽艇在巡航後駛回基地。
    That steamer put away for home after a cruise.
  •  那時我們的車正開在耐威爾大道上,當時它是一兩旁有橡樹的雙綫道。
    Up to this point we had been cruising down Newell Avenue, which in those days a two-lane road lined with oak trees.
  • 狀的烘焙的魚片,敷有面包屑和多種調料。
    flaked fish baked in a loaf with bread crumbs and various seasonings.
  • 1218年到1221年由羅馬教皇領導取得軍事勝利的東侵,但在接受提供的件時出現了內訌。
    a Crusade under papal control from 1218 to 1221 that achieved military victories but failed when dissension arose over accepting the terms they had been offered.
  • 一塊磚頭掉了下來,砸傷了那狗的腦袋。
    A stone fell, crushing the dog’s head in.
  • 老狗癟着嘴嚼着面包皮。
    The old dog mumbled the crust.
  • 面包頭一長包面的兩個硬端之一
    One of the crusty ends of a loaf of bread.
  • 他的一腿跛了,走路藉助於拐杖。
    He is lame in one leg and walks with the help of a crutch.
  • 鄧小平理論是黨和人民實踐經驗與集體智慧的偉大結晶,是在新的歷史件下對毛澤東思想的最好繼承和創造性發展,為我們開創中國社會主義事業的嶄新局面作出了重大貢獻。
    As the great crystallization of the practical experiences and collective wisdom of the Party and people ,Deng Xiaoping Theory is the best continuation and creative development of Mao Zedong Thought under the new historical conditions. It has made major contributions to creating a completely new situation in China's cause of socialism.
  • 目前第一陝京長輸管綫最大供氣能力約33億立方米/年,其中最多能嚮北京供氣24億立方米/年。
    The maximum annual transmission capacity of the first Shaanxi-Beijing long-distance pipeline is about 3.3 billion cubic meters, in which at most 2.4 billion cubic meters can serve for Beijing.
  • 粗棒,木棒一粗大的木棍;一根棒子
    A stout wooden stick; a cudgel.
  • 臺球桌上的一綫,開球時主球放在這綫的後面。
    line across a billiard table behind which the cue balls are placed at the start of a game.
  • 第三十一 國傢保護耕地,嚴格控製耕地轉為非耕地。
    Article 31 The State protects the cultivated land and strictly controls the conversion of cultivated land into non-cultivated land.
  • 第二十三 禁止圍湖造地。
    Article 23 Enclosing a lake for cultivation is prohibited.
  • 由於西藏位於高寒地區,自然件惡劣,歷史上曾長期遭受封建農奴製的黑暗統治,經濟文化較為落後,國傢對西藏的發展給予特別照顧。
    Because of its high altitude, poor natural conditions and the dark rule of the feudal serf system for an extended period in the past, Tibet is comparatively backward economically and culturally, so the state has given special care to Tibet's development.
  • 我希望母親不要再扮演丘比特的角色,不要再邀請我去她傢與左鄰右捨那些件相當的未婚男子見面。
    I wish my mother would stop playing cupid and inviting me round to her house to meet all the eligible bachelors of the neighbourbood.
  • 她被一雜種狗嚇壞了。
    She was frightened by a cur.
  • 第二 國務院和地方各級人民政府,必須將大氣環境保護工作納入國民經濟和社會發展計劃,合理規劃工業佈局,加強防治大氣污染的科學研究,采取防治大氣污染的措施,保護和改善大氣環境。
    Article 2 The State Council and the local people's governments at various levels must incorporate the protection of the atmospheric environment into their national economic and social development plans, make rational plans for the distribution of industrial layout, strengthen the scientific research on the prevention and control of atmospheric pollution, adopt preventive and curative measures against atmospheric pollution, and protect and improve the atmospheric environment.
  • 劉:我們現在又開發了一些新品種,如形紅茶、碎紅茶等。
    Well, we have developed some new varieties of tea, such as Rolled Strips and Curl Black Tea, Crushed Black Tea and so on.
  • 地席的邊角得釘住以免它捲起來。
    That mat has to be hammered down at the edges to stop it curling.
  • 目前有11全國性法律適用於香港特區。
    Currently, 11 national laws apply in the HKSAR.
  • 該署的主要職責包括:執行《教育例》(第279章)的規定、為學生提供和分配公營學校的學額、為有特殊教育需要的兒童提供教育機會、編訂學校課程、保證學校教育的質素、監察教學水平,以及撥用公帑資助學校運作並提供其他設施。
    The department's main responsibilities include the enforcement of the Education Ordinance (Cap.279); the provision and allocation of public sector school places; provision of education opportunities for children with special educational needs; development of school curricula; assurance of school education quality; monitoring of teaching standards; and support to schools with public funding and other facilities.