中英惯用例句:
  • 同自己的子女分离是不易的。
    It's not easy to part with one's children.
  • 她好不易才通过了驾驶考试。
    She passed her driving test not without difficulty.
  • guzmanderojas认为词典的量仍需扩充以达到约90%的精确率。
    Guzman de rojas say the dictionary capacity still must is expanded to arrive at a passable accuracy rate of 90 percent.
  • 以一根柱子为中心能够旋转的门;一次只能许一个人出入的门。
    a gate consisting of a post that acts as a pivot for rotating arms; set in a passageway for controlling the persons entering.
  • 她忧戚的面反映出她内心的思想。
    Her sad looks reflected the thought passing through her mind.
  • 毫无感情的请求宽容
    A rather passionless plea for clemency.
  • 不反抗地忍;被动地承受或忍。
    suffer without protest; suffer or endure passively.
  • (一○八)我们主张一切有利条件下的决战,不论是战斗的和大小战役的,在这上面不许任何的消极。
    108. We are for decisive engagements whenever circumstances are favourable, whether in battles or in major or minor campaigns, and in this respect we should never tolerate passivity.
  • 当时,护照是不易弄到手的。
    At that time, passports were not easily laid hold of.
  • 不过电脑专家称,那些已经装有防“红毒”软件的机器不易受到“红色代码”病毒新变体的感染。
    Machines that had already been "patched" with Microsoft software aimed at thwarting the virus were not vulnerable to the new Code Red, computer experts said.
  • 人们很易领会他的主题和情绪,那种个人特有的、亲切的曲调强烈地表现在音乐中,使我们很自然地分享到柴可夫斯基的欢乐与哀愁,例如,在听他的《悲怆交响曲》和《胡桃夹于组曲》时就是这种情况。
    The themes and feelings are easy to grasp. The personal, intimate note is so strong in this music that we find it natural, while listening to the Pathetic symphony or the Nuteracker ballet suite, for example, to share Tschaikovsky's joys and sorrows.
  • 易受病原体的感染。
    susceptibility to a pathogen.
  • 贫血血液中含氧成分的病理性缺失,通常用单位量的血红蛋白、红血球浓度或红血球数量来计量
    A pathological deficiency in the oxygen-carrying component of the blood, measured in unit volume concentrations of hemoglobin, red blood cell volume, or red blood cell number.
  • 在这部影片中,哀婉、幽默、恐惧显得是一些互不相的拼湊。
    Pathos, humour and terror, in this film, prove rather incompatible bedfellows.
  • 他的行为使我无法忍。
    His behavior outstretches my patience.
  • 无耐性的不能耐心等待或忍延误的;烦躁的
    Unable to wait patiently or tolerate delay; restless.
  • 我发现美院中全是顾客。
    I found the beauty shop filled with patients.
  •  中国家庭的人际关系发生了历史性变化,以夫权和家长制为代表的传统家庭关系已逐步被平等、民主、和睦的现代家庭关系所代替,在中国城乡家庭中,夫妻之间,公婆与儿媳之间的关系是平等的,妻子受丈夫虐待、儿媳受公婆虐待的现象已为社会所不
    Historical changes have taken place in family relationship. The traditional family characterized by the authority of husband and patriarchal system has gradually been replaced by the modern family mode, marked by equality and a democratic and harmonious atmosphere. In both urban and rural areas, the relationships between husband and wife and between parents-in-law and daughter-in-law are equal. There is social disapproval of ill-treatment meted out to wives and daughters-in-law.
  • 几个月前,泰莉琳生下了儿子杰克,她将戒指珍藏起来,准备以后传给儿子--"他现在已经拥有了与爸爸一样温暖的笑
    Patrick plans to give it to her newborn son Jack, who she says already has his father's smile.
  • 约翰.派崔克:(ibm)“很快我们将把互联网接入电视机。媒介内将更丰富,还可以互相沟通,就像一起工作般看到对方。”
    John Patrick: (IBM) “I think the things we’ll see soonest are using the Internet to, uh, access television, to get rich media, to communicate with one another and see one another as we’re working together.
  • 爱国主义的具体内,看在什么样的历史条件之下来决定。
    The specific content of patriotism is determined by historical conditions.
  • 爱国主义在美国很易了解;它意味着通过为国家提高警惕的方式来为自己提高警惕。
    Patriotism is easy to understand in America ; it means looking out for yourself by looking out for your country.
  • 这种石头路面易损坏汽车。
    This kind of stone pavement is rough on cars.
  • 当他上了停在店外的小卡车时,说:“继续工作,孩子们,很快你们就会忘了工资的事,这对你们来说比大人易做到,继续用你们的脑子思考,无代价地工作,很快你们就会发现挣钱的方法,用这种方法挣来的钱会比我付给你的多许多。
    As he climbed into his pickup truck, outside of his little convenience store, he said, "Keep working boys, but the sooner you forget about needing a paycheck, the easier your adult life will be. Keep using your brain, work for free, and soon your mind will show you ways of making money far beyond what I could ever pay you.
  • 支持着从全球资金流动到政府的薪资单和福利,乃至小型商业企业的财务记录的金融处理系统的硬件软件由于系统中大量使用了日期而十分易受到重创。
    Computer hardware and software that supported financial processes ranging from global capital flows, to government payrolls and benefits, to small business inventories, were highly vulnerable because of the extensive use of dates in these systems.
  • 从那张旧照片里,我很易想像我母亲所描述的他-一位很爱炫耀,捻弄着小胡子,向漂亮的女仆投以多情眼光的情场老手。
    From the old photograph I could easily imagine him as my mother described him-an lid peacock, twirling his moustache and giving the glad eye to pretty housemaids.
  • 夸脱美国度量体系中的一体积或量单位,用于测量固体,相当于!/8配克或2品脱(1。101升)
    A unit of volume or capacity in the U.S. Customary System, used in dry measure, equal to! /8 peck or2 pints(1.101 liters).
  • 师精于做美、按摩、脱毛、修手指甲、指脚指甲及其他美术的人
    One skilled in giving facials, massages, depilations, manicures, pedicures, and other beauty treatments.
  • 这些土豆的皮很易削。
    These potatoes peel easily.
  • 做一个出类拔萃的人是很不易的。
    To be a peerless man is very difficult.
  • 至于平绥、平汉、津浦、同蒲、正太、沪杭诸铁路线两旁的游击战争,所起战略的配合作用,更加易看到。
    Still clearer is the role in strategic co-ordination played by the guerrilla warfare along the Peiping-Suiyuan, Peiping-Hankow, Tientsin-Pukow, Tatung-Puchow, Chengting-Taiyuan and Shanghai-Hangchow Railways.
  • 骨盆测量尤指对成年女性骨盆积的测量
    Measurement of the dimensions and capacity of the pelvis, especially of the adult female pelvis.