商中英慣用例句:
| - 投資貿易洽談會在宣傳中國利用外資政策,促進外商來華投資,引導中國企業到海外投資等方面發揮了重要作用。
The Fair has played an important role in publicizing China's policies on foreign investment attraction, promoting foreign capital inflow and guiding Chinese companies to make overseas investment. - 大批商品一下子涌入市場。
There was a sudden influx of goods onto the market. - 在亞洲地區外資流入大幅度減少的情況下,外商來華直接投資仍達205億美元,基本保持上年同期水平;
Despite the fact that capital influx from Asia came down, direct foreign investment in the country still hit US$20.5 billion, basically equaling the level of the same period in last year. - 大量外商投資的進入,對增加國內投資需求、推動經濟體製改革、進一步擴大對外開放、促進國民經濟持續快速健康發展,都起到了重要作用。
The influx of foreign capital has played an important role in stimulating domestic investment demand, encouraging China to carry on the reform of economic system and open wider to the rest of the world, and promoting the sustained, rapid and healthy development of China's national economy. - 我本想隨便商量一下, 結果事與願違.
I meant it to be an informal discussion, but it didn't turn out as I intended (it should). - "所有信息,從火車時刻表到折價商品,衹需按按電鍵就能得到。"
"All information, from train schedules to discount-price goods, will be as close as the press of a key." - 香港總商會於一八六一年成立,是本港歷史最悠久的商界組織,擁有約4000名公司會員,主要工作包括組織外訪的貿易考察團、接待到港的海外訪問團、舉辦資訊活動,以及處理貿易查詢。
The Hong Kong General Chamber of Commerce is the oldest business association in Hong Kong. Founded in 1861, it has around 4 000 corporate members. It organises and receives trade missions to and from overseas, provides informational programmes and handles trade enquiries. - (1)商標具有侵犯第三人在被請求給予保護的國傢的既得權利的性質的;
1. when they are of such a nature as to infringe rights acquired by third parties in the country where protection is claimed; - 第十條未經奧林匹剋標志權利人許可,為商業目的擅自使用奧林匹剋標志,即侵犯奧林匹剋標志專有權,引起糾紛的,由當事人協商解决;
Such acts infringe the exclusive right of the right owner. The dispute over the infringement of the exclusive right of the Olympic Symbols may be settled by mediation. - 有關工商行政管理部門有權責令侵權人立即停止侵權行為,賠償被侵權人的損失。
The relevant administrative department for industry and commerce has the right to order the infringe to immediately cease infringement and to compensate the party whose right has been infringed for its losses. - 對於侵犯商標專用權,未構成犯罪的,工商行政管理部門可以處以罰款。
If the act of infringement on the right to exclusive use of a registered trademark does not constitute a crime, the administrative department for industry and commerce may still impose a fine on the infringe. - 銷售不知道是侵犯奧林匹剋標志專有權的商品,能證明該商品是自己合法取得並說明提供者的,不承擔賠償責任。
If anyone sold the goods that infringe the exclusive rights of the Olympic Symbols, and could prove his legal acquisition of the goods and give information of the suppliers, he will not bear the corresponding compensation liabilities. - 被侵權人可以嚮侵權人所在地或者侵權行為為地縣級以上工商行政管理部門要求處理。
The party whose right has been infringed may also, at the place where the infringe lives or where the act of infringement took place, request an administrative department for industry and commerce at or above the county level to handle the matter. - 第三十九條有本法第三十八條所列侵犯註册商標專用權行為之一的,被侵權人可以嚮縣級以上工商行政管理部門要求處理,有關工商行政管理部門有權責令侵權人立即停止侵權行為,賠償被侵權人的損失,賠償額為侵權人在侵權期間因侵權所獲得的利潤或者被侵權人在被侵權期間因被侵權所受到的損失。
Article 39.Where any party has committed any of such acts to infringe the exclusive right to use a registered trademark as provided for in Article 38 of this Law, the infringee may request the administrative authority for industry and commerce at or above the county level for actions. The administrative authority for industry and commerce shall have the power to order the infringer to immediately stop the infringing act and to compensate the infringee for the damages suffered by the latter. The amount of compensation shall be the profit that the infringer has earned through the infringement during the period of the infringement or the damages that the infringee has suffered through the infringement during the period of the infringement. - 第三十八條有下列行為之一的,均屬侵犯註册商標專用權:
Article 38.Any of the following acts shall be an infringement of the exclusive right to use a registered trademark: - 第十一條對侵犯奧林匹剋標志專有權的行為,工商行政管理部門有權依法查處。
Article 11 The administration departments for industry and commerce has the right to investigate and deal with the infringement of the exclusive right of the Olympic Symbols. - 又如,香港山頓國際有限公司訴深圳華達電子有限公司侵犯商標專用權糾紛案。
In another example, Hong Kong's Sendon International Co., Ltd. brought suit against Shenzhen's Huada Electronics Co. Ltd. for trademark infringement. - 被告未經商標註册人許可,在同一種商品上使用“sendon”商標構成侵犯註册商標專用權。
The defendant's use of the trademark "SENDON" on the same commodity sold by the plaintiff under that name constituted infringement on the rights to exclusive use of a registered trademark. - 侵犯註册商標專用權,未構成犯罪的,工商行政管理部門可以處以罰款。
Where the infringement of the exclusive right to use a registered trademark is not serious enough to constitute a crime, the administrative authority for industry and commerce may impose a fine. - 對侵犯註册商標專用權的,被侵權人也可以直接嚮人民法院起訴。
In the event of an infringement on the right to exclusive use of a registered trademark, the party whose right has been infringed may also directly bring suit in a people's court. - 成員可規定將刑事程序及刑事懲罰適用於侵犯知識産權的其他情況,尤其是有意侵權並且以商業規模侵權的情況。
Members may provide for criminal procedures and penalties to be applied in other cases of infringement of intellectual property rights, in particular where they are committed wilfully and on a commercial scale. - 因特網不安全是固有的,而工商界仍需要數據在因特網上傳輸時保留其隱私性。
While the Internet is inherently insecure, businesses still need to preserve the privacy of data as it travels over the network. - 她父親死後她繼承了這個商店。
When her father die she inherit the shop - 用來治療臨床抑鬱癥的一種單胺氧化酶抑製劑(商標是marplan)。
a monoamine oxidase inhibitor (trade name Marplan) that is used to treat clinical depression. - 在零售商店係統(如ibm3650)和超級市場商店係統(如ibm3660)中,在銷售期或銷售日開始時,於銷售點終端上進行啓動操作所必需的儲存和配備的過程。
In the IBM3650 Retail Store System and the IBM3660 Superm arket Store System, performing the store and equipment procedures necessary to initiate operations at the point of sale terminal at the beginning of a sales period or at the beginning of a sales day. - 考慮到這種商品的初次交易,我方可給5%的佣金。
We will grant you 5% commission with a view to initiating busines busines in this line. - 中美商貿、經濟和科技等三個聯委會的相繼召開,以積極務實的態度推動了中美經貿關係的發展,加強了交流與合作,促進了相互諒解,為中美關係註入了新的活力。
Following the summit, three Sino-US joint committees on commerce and trade, economy and science and technology were convened in succession. The active and pragmatic attitude as reflected in the meetings helped promote the development in bilateral trade ties, reinforce exchange and co-operation, enhance mutual understanding and inject new vigour into bilateral ties. - 在一個過路人的幫助下,我把傷者擡進了一傢商店。
With the help of a passer-by, I carry the injure person into a shop. - 達沃菲律賓棉蘭老島東南岸的一個城市,瀕臨達沃灣,太平洋的一個小港,達沃是一個主要的港口和商業中心。人口270,600
A city of southeast Mindanao, Philippines, on Davao Gulf, an inlet of the Pacific Ocean. Davao is a major port and commercial center. Population,270, 600. - 我們有明確的政策目標,就是提高香港工商各業的創新能力,促進香港的科技發展,以及鼓勵各業把科研成果轉化為商品和廣泛應用科技。
The policy objective is clear, namely, to enhance the capability of our firms to innovate, and to stimulate technological development and encourage its commercialisation and application in Hong Kong. - 24.為了根據上述建議展開工作,我們必須有一個明確的政策目標。這目標就是要提高香港工商界創新的能力,促進香港的科技發展,以及鼓勵科研成果商品化和科技的應用。
24. To take forward these recommendations, it is essential that we have a clear policy objective, namely, to enhance the capability of our firms to innovate, and to stimulate technological development and encourage its commercialisation and application in Hong Kong. - 這些夫婦將在3月26日舉行這次抗議活動,要求政府為他們劃出一塊特殊的區域讓他們進行約會,而不受到聒噪的警察或者討厭的小商販們的打擾。
The couples, who will hold their protest on March 26, are demanding a special area where they can meet without harassment from nosy police officers or inopportune hawkers.
|
|
|