非Chinese English Sentence:
| - oracle9iaswireless自定义框架用于通过理解用户角色和首选项来优化移动应用程序——例如,理解用户各自的需要后,以不同方式向用户、供应商和员工呈现信息是非常有好处的。
The Oracle9iAS Wireless customization framework is used to streamline mobile applications by understanding the user's roles and preferences — for example, it is beneficial to present information in different ways to customers, suppliers, and employees by understanding the individuals’ needs. - 联邦补助下调了。而同时,物价却上涨了。这种用法不能说是错误的,但有些评论家却非常讨厌这种用法
There has been a cutback in federal subsidies. Too, rates have been increasing. This usage cannot be called incorrect, but some critics consider it awkward. - 词首脱落词首,通常是非重读元音的脱落,如cute源自于acute
The loss of an initial, usually unstressed vowel, as in cute from acute. - 在她父亲吉他的伴奏下,她的“天上星星亮晶晶”唱得非常动人,大家都为她热烈鼓掌。
Accompanied by her father's guitar, her' Twinkle, Twinkle Little Star' is so cute that everybody gives her a lot of cheers. - 孩子很聪明;他非常疲惫;天气真潮湿;那个男孩现在已经很大了;他们有个非常好的地方。
the baby is mighty cute; he's mighty tired; it is powerful humid; that boy is powerful big now; they have a right nice place. - 我们需要“新素材”,以便集中解决生物系统和非生物系统之间的重要差异问题,并帮助我们改造机器人,使机器人不再只是汽车车间笨拙的机器手或是用途单一的小型家用机器。
We need "new stuff" that wifi zero in on the vital difference between living and non-living systems and help us transform robots from the lumbering aims of the car factory or the single-use cute little home machines. - 她道谢时非常激动,弄得大家不好意思.
Her effusive thanks embarrassed everybody. - 南非苏铁;含淀粉的果实可以作为食物。
South African cycad; the farinaceous pith of the fruit used as food. - 非轮列的非轮状的,特指花朵的排列是螺旋形的而非轮状的,如木兰花
Not cyclic. Used especially of flowers whose parts are arranged in spirals rather than in whorls, as in magnolias. - 他独自骑自行车远行, 父母非常担心.
He caused his parents great anxiety by cycling long distances alone. - 我觉得骑自行车十分/非常有意思。
I find cycling quite/very interesting. - 我的确非常喜欢夏天骑自行车。
I'm really very fond of cycling in summer. - 他独自骑自行车远行,父母非常担心。
He cause his parents great anxiety by cycling long distance alone. - 人们可以从中体会到建筑艺术是何等原始的东西,并从这种混合建筑物所表明的事实中,也如同蛮石建筑遗迹、埃及金字塔、印度巨塔所显示的事实中,体会到建筑艺术最伟大的成果并非纯属个人的创造,而是社会创造的结晶;
They make one feel to what a degree architecture is a primitive thing, by demonstrating (what is also demonstrated by the cyclopean vestiges, the pyramids of Egypt, the gigantic Hindoo pagodas) that the greatest products of architecture are less the works of individuals than of society; - 包括物一种非生命团,如细胞质中的一滴脂肪
A nonliving mass, such as a droplet of fat, in the cytoplasm of a cell. - 我偶尔搞一点诗歌创作,但那仅仅是为了寻找自我乐趣而已,并非为了发表。
I dabble in writing poetry but I do it only for my own pleasure, not for publication. - 水仙花开时公园非常漂亮.
The park is a picture when the daffodils are in bloom. - 道路上结冰是非常危险的,因为司机会把冰层误认为是地上湿了。
When a road ices over it can be extremely dangerous, be cause drivers may mistake the coating ofice for dampness. - 除非缺少诚意,才会听不明白序诗的含义:耕作娶了商品,教士娶了贵族;这两对幸福夫妻共有一个俊美、金贵的嗣子,他们认为非给他娶个绝代佳人不可。
It would also have required real perverseness not to have understood from the poetic imagery of the prologue that Labour was espoused to Commerce, and Clergy to Nobility, and that the two happy couples possessed between them a magnificent golden dolphin (dauphin) which they proposed to adjudge only to the most beautiful damsel. - 但是,这一次上帝非常及时地给了我一份珍贵的礼物--来自一个名叫丹的年轻人的电话,这使我又振作起来。
But this time,God used his impeccable timing to give me a precious gift--a call from a young man named Dan to give me a second wind. - 就在7天之前,也就是1997年10月11日,他的妻子韩丹告诉他一个让他不知所措的消息:他们的3岁的看上去十分健康的儿子韩笑(他们总是爱叫他笑笑,笑笑在汉语是“笑声”的意思)突然得了一种罕见的、非常危险的心脏病。
Just seven days earlier, on October 11, 1997, his wife, Han Dan, had told him devastating new about their seemingly healthy three-year-old son, Shao-han. The boy they called Shao-Shao (Pronounced Sho-Sho), meaning "laughter," had a rare and very dangerous heart disease. - 南非民间舞曲;乐器演奏中常有口哨的加入。
a kind of danceable music popular among black South Africans; includes a whistle among its instruments. - 舞蹈家非常优美地移动着步伐。
The dancer moves very gracefully. - 她的舞蹈非常富于诗意。
Her dancing is pure poetry. - 这是非常危险的现象。
These are extremely dangerous signs. - 非常讨厌,甚至是危险的。
very unpleasant or even dangerous. - 非常困难或者危险的任务。
an extremely dangerous or difficult mission. - 让学生们预先接受聘用的压力非常大--许多公司许诺给予"爆性"津贴:这类津贴过期就会消失,以至于芝加哥大学去年秋天写信给各用人单位,坚持要求给予工商管理硕士学生6周时间来仔细考虑是否接受所提供的工作。
So intense is the pressure on students to accept?many companies dangle “ exploding” bonuses that disappear after a certain time?that the University of Chicago last fall sent a letter to employers insisting that M.B.A.students be allowed six weeks to mull an offer. - 400位富豪中最年轻的是30岁的丹尼尔·齐夫,他和现年非别34岁和38岁的两个哥哥继承了其父--it媒体出版业巨头威廉姆·齐夫的财产,而丹尼尔获得了其中的12亿。
The youngest among the 400 was 30-year-old Daniel Ziff, who shares a $1.2 billion inheritance from his father William Ziff Jr. with his two brothers, ages 34 and 38. - 克尔恺郭尔,瑟伦·阿比1813-1855丹麦宗教哲学家,现代存在主义先驱。他坚持在寻找宗教的真理时个人决定和信仰选择的需要,因而反对新教教条和黑格尔主义。他的著作包括非此即彼和恐惧与颤栗(均出版于1843年)
Danish religious philosopher. A precursor of modern existentialism, he insisted on the need for individual decision and leaps of faith in the search for religious truth, thereby contradicting Protestant dogma and Hegelianism. His works include Either/Or and Fear and Trembling(both1843). - 你看上去非常衣冠楚楚。
You are looking extremely dapper. - (非正式用语)技艺精湛的,有胆识的,精力充沛的。
(informal) performed or performing with unusually great skill and daring and energy.
|
|
|