说中英惯用例句:
| - 我们注视着嬉戏的孩子,安吉拉说:“她长得多象多米尼克啊,是吧?
"She looks so much like Dominic, doesn't she?" Angela says as we watch her play. - 天使般的恶魔-这是一种自相矛盾的说法。
An angelical fiend is a contradiction in terms. - 他因发怒而说不出话来。
Anger choked his words. - 他气得说不出话来.
Anger left him speechless. - 愤怒使他说不出话来。
Anger bereft him of words. - 坦率地说,我们这一角力量是很单薄的。
Frankly, the China angle is not strong enough. - 那就换个打法:这名战士伸直了手臂,手稍稍向下弯曲,然后轻声说:“向目标射击。”
The squad member extends his arm, hand angled slightly downward, and whispers, “ Fire on target.” - 10分钟后,这些人气呼呼地回来对同伙说:“毫无作用,这些人脸皮真厚。”
Angrily the men returned the minutes later to tell their mates,"We had no impact. These men have skins like a rhinoceros." - 他气愤地插嘴说:"我不明白为什么我不能去。"
"I don't see why I must not go, " he burst in angrily. - 老鼠非常生气地厉声说。
cried the Mouse, sharply and very angrily. - “说呀,告诉我!”高格生气地喊。
"Come on, tell me!" Gog said angrily. - '我一句也听不见了!'我愤怒地说。
'I can't hear a word! ' I said angrily. - “去年干得比这个强,……”谢辽日卡气愤地说。
“It was better last year,” says Seryozhka angrily. - 愤激的言辞使问题更加说不清了。
Angry words beclouded the issue. - 他生气时,会说不出话来。
He becomes inarticulate when angry. - 她愤怒的目光足以说明了一切。
Her angry glance said everything. - 反映者说,虽然这些谈话,未完全解开他们心里的千千结,但是,一时之间,他们觉得肩膀上的负担似乎减轻不少。
While the minister’s remarks could not rid them of the sense of angst, they said they did feel a lightening of the load on their shoulders. - 片假名一种相对来说生硬的假名,用来写外来文或官方文件,如电报
A relatively angular kana used for writing foreign words or official documents, such as telegrams. - "你认为我应该回去和安格斯重归于好吗?""你可以试试。改过不嫌晚嘛,再说,这次一段时间的分手也会使他明白许多道理。
"Do you think I should go back and live with Angus again? ""You can try. It's never too late to mend and the breakup may have made him see sense." - “你认为我应该回去和安格斯重归于好吗?”“你可以试试。改过不嫌晚嘛,再说,这次一段时间的分手也会使他明白许多道理。
"Do you think I should go back and live with Angus again?" "You can try. It's never too late to mend and the breakup may have made him see sense." - 唐太斯眼睛里闪烁着兴奋的光芒,不禁说道,“你说什么呀,你好象窥视到了我心底最秘密的一线希望。
cried Dantès, his eyes sparkling with animation; "pray mind what you say, for you are touching on the most secret wishes of my heart. - 在这种灵魂说的背景之下,人类自然也被视为神灵的具体表现了。
With this animistic background, it is natural that man is also considered a manifestation of the spirit. - 这是以灵魂说为背景的:世间万物都有生命,或都有神灵依附着——山川河流,以及一切达到高龄的东西。
The background was animistic: everything was alive or inhabited by a spirit mountains, rivers, and everything that reached a grand old age. - 阿妮塔生她母亲的气,因为她母亲说了吉姆的坏话。
Anita bridled at her mother's unkind remark about Jim. - “够了就说吧,安。”“我够了”安说。
"Say when, ann.""When," say ann. - 他说:“安星期一到。"
He said,"Ann arrived on Monday." - 他说他在等安。
He said he was waiting for Ann. - 你听说安辞职了吗?
Have you heard that Ann quit her job? - 对着特德送的花,安感动得说不出话来。
Ann choked up over the flowers Ted gave her. - 说到打网球,安没有敌手。
As a tennis player Ann is second to none. - "行,"吓着了的安?玛丽说。
“Yes,”a frightened Ann-Marie said. - 他说:“我在等安。"
"I'm waiting for Ann," he said.
|
|
|