中英惯用例句:
  • 这种矿物可以在温泉的沈淀物中找到,它也是火的升华产物。
    The mineral can be found in hot spring deposit and as a volcanic sublimate product.
  • 洪暴发,淹没了农田。
    Torrent of water rushed down the mountain and submerge the farmland.
  • 后来这部分农军由朱德、陈毅率领到达井冈,同毛泽东领导的部队会师。
    Comrade Chu Teh subsequently led them to the Chingkang Mountains to join the forces under Comrade Mao Tse-tung.
  • 鉴于不符标准的私人斜坡数目日增,屋宇署已增强人手,处理在防止泥倾泻五年计划中经鉴定不符标准的私人斜坡。
    Manpower has been strengthened to deal with an increasing number of substandard private slopes identified in the five-year Landslip Preventive Measures Programme.
  • 该处的主要任务,是改善不合标准的斜坡和对建筑工程实施岩土方面的管制,以减低泥倾泻的危险。
    The control of geotechnical aspects of construction works and upgrading of substandard slopes to reduce landslip risk, continue to be its main duties.
  • 队员不得不面对恶劣的气候,许多人已因此而丧生。
    The climbers would have to face terrible climates to which many had succumbed before.
  • 当某些传染病暴发时,原西藏地方政府不但不采取措施救治病人,反而把病人赶进深峡谷,派兵把守口,将病人困死。
    When some infectious diseases spun out of control, the former Tibetan local government did not take measures to save the afflicted but, on the contrary, drove them into high mountains or deep valleys, whose exits were guarded by troops. This resulted in the death of the expelled sufferers.
  • 喀拉喀托火位于苏门答腊和爪哇之间的一个火岛。1883年8月,该岛火的一次猛烈的喷发使该岛裂开,并引发了一场使36,000多人丧生的海啸
    A volcanic island of Indonesia between Sumatra and Java. A violent explosion in August1883 blew the island apart and caused a tidal wave that killed more than36, 000 people.
  • 风扫高山之巅。
    Wind sweep the summit.
  • 那些人终于到达顶。
    The party reached the summit at last.
  • 我们抵达了山峰。
    We won the summit of the mountain.
  • 巅峰,最高处巅峰或最高处,如的顶部
    A summit or top, as of a mountain.
  • 我们终於排除万难抵达顶。
    We finally won our way to the summit.
  • 顶隐没在云雾之中。
    The summit of the mountain is lost in the clouds.
  • 他已经疲倦了,他绝到不了顶。
    He is tired out already -- he will never make the summit.
  • 队员们傍斜行慢慢地自顶下
    The climbers edged slowly down from the summit of the mountain.
  • 顶有森林,在下有一条小河。
    The forest is on the summit and the river is below.
  • 你在十英里之外就能看到这顶。
    You can see the summit of the mountain ten mile away.
  • 他试图攀登那座的顶峰,但未能成功。
    He made a vain attempt to reach the summit of the mountain.
  • 太阳落山了。
    The sun dipped down.
  • 他一直想着那朵向日葵花是多么轻柔,完全不同于大的严酷和冷峻,也有别于那只慢吞吞的乌龟。
    He kept thinking of how gentle the sunflower was, so different from the stern and harsh mountain, so different from the slow tortoise.
  • 上居高远望, 日出景象蔚为奇观.
    The sunrise seen from high in the mountains was a tremendous spectacle.
  • 我打算在太阳出来的时侯到达顶。
    I mean to get to the top by sunrise.
  • 我们在日出之前到达了顶。
    We got to the top of the mountain before sunrise.
  • 顶您可观赏日出奇观。
    From its peak you can watch the magnificent view of sunrise.
  • 落日把丘染上了淡淡的颜色。
    The sunset tinted the hills.
  • 我们一直工作到太阳下
    We worked on until sunset.
  • 离太阳落只有几分钟了。
    It wanted a few minutes to sunset.
  • 我们在日落前走下冈。
    We walked down the hill before sunset.
  • 我们在户外一直玩到太阳下,那时天下起雨来了。
    We played outside till sunset, when it began to rain.
  • 山景是壮观的。
    Mountain scenery is superb.
  • 在管理制度方面以1762年设立的“伊犁将军”统一行使对天南北各地的军政管辖,官府驻地在“惠远城”(今霍城县境),分设都统、参赞、办事、领队大臣管理各地军政事务。
    The post of Ili General was established in 1762 to exercise unified military and administrative jurisdiction over the regions both south and north of the Tianshan Mountains, with the headquarters in Huiyuan (in modern Huocheng County) and staffed with officials like supervisors, consultants, superintendents and commissioners.