Chinese English Sentence:
  • 声声说他一定帮忙,然而事到临头他什麽也不帮。
    He always says he'll help, but when it comes to the crunch, he does nothing.
  • 火山地壳中的火山的开
    The opening of a volcano in the earth's crust.
  • 美国从古巴进口糖。
    The United States imports sugar from Cuba.
  • 巴拉科阿古巴东南部一城市,位于该岛东端附近的海岸。是古巴最古老的居住地。人35,754
    A city of southeast Cuba on the coast near the eastern end of the island. It is the oldest settlement in Cuba. Population,35, 754.
  • 这个裙样没有真正地示明袖是怎样与袖子连接在一起的。
    The dress pattern doesn't really explain how the cuff joins onto the sleeve.
  • 宽袖孔、窄袖的袖子。
    a sleeve with a large armhole and tight cuff.
  • 我的这件毛织上衣的袖已经磨损了。
    This old jumper of mine is frayed at the sleeve cuff.
  • 用缝纫机缝制袖比手工做省时得多。
    It will take far less time to machine the cuff than to sew them by hand.
  • 最近卢泰愚总统来访时,里根总统思索片刻,脱而出说如那个地区紧张情势减低,我们可以减少或撤退驻在南韩的44000部队。
    During President Roh Tae Woo's recent visit, President Reagan mused, off the cuff, that we might reduce our 44,000 troops in South Korea or withdraw them if tensions in the region lessened.
  • 伊哥斯波塔米色雷斯南部一小河及古老城镇,位于现在的土耳其西部。公元前405年在此河爆发了伯罗奔尼撒战争的最后一战,在此战役中来山得以及斯巴达人击败了雅典舰队
    A small river and ancient town of southern Thrace in present-day western Turkey. The culminating battle of the Peloponnesian War, in which Lysander and the Spartans destroyed the Athenian fleet, took place at the mouth of the river in405 b.c.
  • 现在,中国面临的两大挑战是保持持续的经济增长和靠世界上仅仅百分之七的可耕地养活仍在增长的12亿人
    The two major challenges facing China today center on maintaining sustained economic growth and feeding its growing population of over 1.2 billion people with only seven percent of the world's cultivable land .
  • 如果国家的可耕面积已经不足以供养全部居民,已经不足以吸收全部农业人,则人的多余部分就势必要向辽远地区寻找适于耕种的土地;
    If the cultivable area of the country no longer suffices to sustain the population and to employ the agricultural population, the redundant portion of the latter seeks territories suitable for cultivation in distant lands;
  • 大汶口文化玉器
    Jades of the Dawenkou Culture
  • 中世纪时期的宗教文化;音乐文化;头文化
    Religious culture in the Middle Ages; musical culture; oral culture.
  • 专家们有一个积极、大胆的想法,他们寄希望于在实验室中培育出一种组织,做为临时修补手段贴在伤之上。
    An aggressive, active therapy relies on tissue cultured in the lab for use as a temporary patch.
  • 全市经常参加体育锻炼的人达到568.1万人,占全市常住人的比重为43.7%,体育锻炼成为人民“科学、健康、文明”生活方式的一部分。
    In 2001, 5.681 million people in Beijing frequently took part in physical exercise, accounting for 43.7 percent of the total permanent resident population of Beijing. Physical exercise has become a part of the “scientific, healthy and cultured” lifestyles of the people.
  • 克拉克斯维尔美国田纳西州西北部城市,位于纳什维尔西北的坎伯兰和雷德河上。为重要的烟草市场,也是制造业中心。人75,494
    A city of northwest Tennessee on the Cumberland and Red rivers northwest of Nashville. An important tobacco market, it is also a manufacturing center. Population,75, 494.
  •   1995年该禁令实行后,坎伯兰监狱的囚犯们被允许拥有的乐器就只剩下琴了。
    In 1995, when the ban went into effect, the only instrument allowed in the Cumberland prison was the harmonica, but inmates who already had a guitar or electronic keyboard were allowed to keep them.
  • 它们无需硬件路由器或在入上烦人的系统管理。
    There is no need for hardware routers or cumbersome systems administration on the gateway.
  • 从1997年到2000年,进总额累计将超过7000亿美元。
    Between 1997 and 2000, cumulative imports to China will top 700 billion US dollars.
  • 狡狐借口多。
    The cunning fox has a bag of excuses.
  • 狡狐借口多。
    The cunning fox have a bag of excuse.
  • 康复的康复的或治愈的,如伤
    Cured or healed, as a wound.
  • 对不起,这些古玩是禁止出的。
    I'm sorry the export of these curios is prohibited.
  • 对不起,这些古玩是禁止出的。
    I am sorry the export of these curios is prohibited.
  • 三角洲海湾入处三角形沉淀区域,由潮汐形成
    A similar deposit at the mouth of a tidal inlet, caused by tidal currents.
  • 由潮汐流造成的通常有危险性的大浪(例如潮汐流碰撞造成的或在狭窄河形成的)。
    a high wave (often dangerous) caused by tidal flow (as by colliding tidal currents or in a narrow estuary).
  • 她对我连吼带叫,破大骂。
    She cursed and stormed at me like a trooper.
  • 如果在现有企业的基础上加以改造,增加两千万吨,就可少进钢材。
    If we renovate the existing enterprises and produce 20 million more tons of steel, we shall be able to curtail the import of steel products.
  • 垂在门的一块较重的帘子。
    a heavy curtain hung across a doorway.
  • 导缆钳一种金属或木制的沉重装置,有两个向内弯曲的钳可使绳子或纲索穿于其中上下移动
    A heavy fitting of metal or wood with two jaws curving inward, through which a rope or cable may be run.
  • 加上香草或利酒的蛋黄沙司。
    custard sauce flavored with vanilla or a liqueur.